Разговорник

ad Рестораным 1   »   et Restoranis 1

29 [тIокIырэ бгъурэ]

Рестораным 1

Рестораным 1

29 [kakskümmend üheksa]

Restoranis 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Мы Iанэр убытыгъэп ныIа? K---s-----u- -- vab-? Kas see laud on vaba? K-s s-e l-u- o- v-b-? --------------------- Kas see laud on vaba? 0
Менюм сыхаплъэ сшIоигъу, хъущтмэ. M- --l----n m--üü-. Ma paluksin menüüd. M- p-l-k-i- m-n-ü-. ------------------- Ma paluksin menüüd. 0
О сыд игъоу къытфэплъэгъун плъэкIыщт? Mid--t---oov-tad------te? Mida te soovitada oskate? M-d- t- s-o-i-a-a o-k-t-? ------------------------- Mida te soovitada oskate? 0
Сэ пивэ сыфай. M------k-in h-a--e--eg---he õ-le. Ma võtaksin hea meelega ühe õlle. M- v-t-k-i- h-a m-e-e-a ü-e õ-l-. --------------------------------- Ma võtaksin hea meelega ühe õlle. 0
Сэ минералыпс сыфай. Ma-v------n-----me--eg--ü-e-min----lv-e. Ma võtaksin hea meelega ühe mineraalvee. M- v-t-k-i- h-a m-e-e-a ü-e m-n-r-a-v-e- ---------------------------------------- Ma võtaksin hea meelega ühe mineraalvee. 0
Сэ апельсиныпс сыфай. M--võt-k-in--ea -ee------h- a-e----im--la. Ma võtaksin hea meelega ühe apelsinimahla. M- v-t-k-i- h-a m-e-e-a ü-e a-e-s-n-m-h-a- ------------------------------------------ Ma võtaksin hea meelega ühe apelsinimahla. 0
Сэ кофе сыфай. Ma---tak-i- h-a--eelega ü-e----v-. Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi. M- v-t-k-i- h-a m-e-e-a ü-e k-h-i- ---------------------------------- Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi. 0
Сэ кофем щэ хэкIагъэу сыфай. M- -õ--ks-- -e--me--ega-ü-e--ohvi----m-ga. Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi piimaga. M- v-t-k-i- h-a m-e-e-a ü-e k-h-i p-i-a-a- ------------------------------------------ Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi piimaga. 0
Шъоущыгъу хэлъэу, хъущтмэ. S----uga,----un. Suhkruga, palun. S-h-r-g-, p-l-n- ---------------- Suhkruga, palun. 0
Сэ щаибжъэ сыфай. Ma s---i--in ü-t te-d. Ma sooviksin üht teed. M- s-o-i-s-n ü-t t-e-. ---------------------- Ma sooviksin üht teed. 0
Сэ щаибжъэ лимон хэлъэу сыфай. Ma s---iks-n-ü-t si--u-i-a---e-. Ma sooviksin üht sidruniga teed. M- s-o-i-s-n ü-t s-d-u-i-a t-e-. -------------------------------- Ma sooviksin üht sidruniga teed. 0
Сэ щаибжъэ щэ хэкIагъэу сыфай. Ma-s-ovi-s-n --- ---ma-a--e--. Ma sooviksin üht piimaga teed. M- s-o-i-s-n ü-t p-i-a-a t-e-. ------------------------------ Ma sooviksin üht piimaga teed. 0
Тутын шъуиIа? K-s-tei--on -----ette? Kas teil on sigarette? K-s t-i- o- s-g-r-t-e- ---------------------- Kas teil on sigarette? 0
Тутын стафэ итэкъуалъэ шъуиIа? K-s t-il on-t--a-o-s-? Kas teil on tuhatoosi? K-s t-i- o- t-h-t-o-i- ---------------------- Kas teil on tuhatoosi? 0
Сырныч шъуиIа? K---t-i---- ---d? Kas teil on tuld? K-s t-i- o- t-l-? ----------------- Kas teil on tuld? 0
Цацэм сыщэкIэ. Mu- -n k----l --u--. Mul on kahvel puudu. M-l o- k-h-e- p-u-u- -------------------- Mul on kahvel puudu. 0
Шъэжъыем сыщэкIэ. Mu--on n-ga-p-u--. Mul on nuga puudu. M-l o- n-g- p-u-u- ------------------ Mul on nuga puudu. 0
Джэмышхым сыщэкIэ. M-- o--lus--a- puu--. Mul on lusikas puudu. M-l o- l-s-k-s p-u-u- --------------------- Mul on lusikas puudu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -