Разговорник

ad Рестораным 2   »   uk В ресторані 2

30 [щэкIы]

Рестораным 2

Рестораным 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ украинский Играть в более
Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. Я--у---й-сік, -----л-ск-. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Y--l-c--yy--si-- b--ʹ-la-ka. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Зы лимонад, хъущтмэ. Лимон-д, буд-----к-. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
L-m---d--b-d--l--ka. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Зы томатыпс, хъущтмэ. Т------й---к---уд---аска. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
T--a-n-y̆ --k- b-d---a---. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. Я---ви-и--/-в-пи-а------ -ер--н-г--вина. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y--b-vypyv-----p--a---l-kh che------- -y--. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. Я --ви-и--/-ви-и-а -е-и- ---ого --н-. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
YA - v---v----ypy-- -e-ykh---loh- v-n-. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. М---,-бу-ь------, --яшку шам-а-с---г-. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
M-ni, b----laska,-p---shk- sh---a-sʹk---. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
Пцэжъые уикIаса? Ти ----ш--иб-? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
Ty-lyub-s--r--u? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
Былымылыр уикIаса? Т- --б-- ял--ичи--? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
T- -yuby-h-ya----c-y-u? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
Къолыр уикIаса? Ти-любиш ---н-н-? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
T---yu-ysh s--n--u? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. Я--о-ів б--/ -о-іла - -----б-- -’--а. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
Y- -ho----b--- k---ila-- -hc---- b-z-m-ya--. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. Я -отів-би / хотіл- ------е-- --рав-. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
Y--kh--i- -----khot-l- - o---hev- strav-. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. Я----у---сь, -а -о-н--т-еба д--го--ек-ти. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
YA-kh---- ------ʹ,-na -h-h- n--tre-a-d-v------ka--. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Мыщ пындж голъэу уфая? В-------е--е---рис-м? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
Vy-kh--he-e tse z r-so-? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
Мыщ тхьацу голъэу уфая? В----че-е -- з макарон-м-? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
Vy k----e-e --e - -akaro---y? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
Мыщ картошкэ голъэу уфая? В- х-------е --ка----ле-? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
V- k-o--e-- ts- z ka----ley-? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
Мыр гохьэп. Це--ен- не с-акує. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
Tse ---------m-k--e. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
Шхыныр чъыIэ. Їж- хол-д--. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
I-zha-kh-lo---. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. Я--ьог- ------о-л-- / зам-вля-а. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
Y- -s-oh- ne-z-----y-v-/-zam--l---a. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -