Разговорник

ad Аэропотым   »   fi Lentokentällä

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. H-l-a---n va--ta -enno----e-na--. H-------- v----- l----- A-------- H-l-a-s-n v-r-t- l-n-o- A-e-n-a-. --------------------------------- Haluaisin varata lennon Ateenaan. 0
Мыр занкIэу макIуа? O-k--tä-- --or----n--? O--- t--- s---- l----- O-k- t-m- s-o-a l-n-o- ---------------------- Onko tämä suora lento? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. Hal-a-s-n-----na-----n, ---ut-oma----p-ole---. H-------- i------------ s----------- p-------- H-l-a-s-n i-k-n-p-i-a-, s-v-t-o-a-t- p-o-e-t-. ---------------------------------------------- Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. H--uais-n---r-i---- v-ra---en-. H-------- v-------- v---------- H-l-a-s-n v-r-i-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin varmistaa varaukseni. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Hal-ai-in p--u-tta- v-ra--seni. H-------- p-------- v---------- H-l-a-s-n p-r-u-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin peruuttaa varaukseni. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. H----i-i- ----taa-vara-k-eni. H-------- v------ v---------- H-l-a-s-n v-i-t-a v-r-u-s-n-. ----------------------------- Haluaisin vaihtaa varaukseni. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? M--l--- l----e ---raav- ---t---o--a--? M------ l----- s------- l---- R------- M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- l-n-o R-o-a-n- -------------------------------------- Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? O-k- v-el--ka--i-v-paa-a-paik--a -----llä? O--- v---- k---- v------ p------ j-------- O-k- v-e-ä k-k-i v-p-a-a p-i-k-a j-l-e-l-? ------------------------------------------ Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ei,--e-ll--on v--n -k-------ka---paa--. E-- m----- o- v--- y--- p----- v------- E-, m-i-l- o- v-i- y-s- p-i-k- v-p-a-a- --------------------------------------- Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? M----i- la-k-ud-mm-? M------ l----------- M-l-o-n l-s-e-d-m-e- -------------------- Milloin laskeudumme? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Mill--- ole-m--pe-i---? M------ o----- p------- M-l-o-n o-e-m- p-r-l-ä- ----------------------- Milloin olemme perillä? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? M--lo-n läht----uss- k-skust--n? M------ l----- b---- k---------- M-l-o-n l-h-e- b-s-i k-s-u-t-a-? -------------------------------- Milloin lähtee bussi keskustaan? 0
Мыр о уичемодана? On-o-t--ä -ei--n --tk-l-----n-e? O--- t--- t----- m-------------- O-k- t-m- t-i-ä- m-t-a-a-k-u-n-? -------------------------------- Onko tämä teidän matkalaukkunne? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Onk- t--ä teidän--a--k-n-e? O--- t--- t----- l--------- O-k- t-m- t-i-ä- l-u-k-n-e- --------------------------- Onko tämä teidän laukkunne? 0
Мыр о уибагажа? Ova-k---ämä-t---än-m---a-a-a--n--? O----- n--- t----- m-------------- O-a-k- n-m- t-i-ä- m-t-a-a-a-a-n-? ---------------------------------- Ovatko nämä teidän matkatavaranne? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Pal-o-k- ---k--a-a-aa --i--ott-a----a--? P------- m----------- v--- o---- m------ P-l-o-k- m-t-a-a-a-a- v-i- o-t-a m-k-a-? ---------------------------------------- Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? 0
Килограмм тIокI. Kaksi--mm-nt---i---. K------------ k----- K-k-i-y-m-n-ä k-l-a- -------------------- Kaksikymmentä kiloa. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? M-------i--k-k-iky-me--ä--ilo-? M---- v--- k------------ k----- M-t-, v-i- k-k-i-y-m-n-ä k-l-a- ------------------------------- Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -