Разговорник

ad Аэропотым   »   bs Na aerodromu

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ боснийский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. Ht-o - --j--a-b-- ---erv-s-t----t-za A---u. H--- / H----- b-- r---------- l-- z- A----- H-i- / H-j-l- b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------- Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu. 0
Мыр занкIэу макIуа? D--l- j- to dire---n ---? D- l- j- t- d------- l--- D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. Mol-- m----o-d- -ro-ora- z--n-p--ače. M---- m----- d- p------- z- n-------- M-l-m m-e-t- d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------- Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Hti- /---je--------o-v----- --o-- -eze----i-u. H--- / h----- b-- p-------- s---- r----------- H-i- / h-j-l- b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. H--- - -t-e-a bi---to-ni-a-- s-o-- r--e-------. H--- / h----- b-- s--------- s---- r----------- H-i- / h-j-l- b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ----------------------------------------------- Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. Htio ---t---a --h prom--en--- sv--u re-er--c-ju. H--- / h----- b-- p---------- s---- r----------- H-i- / h-j-l- b-h p-o-i-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? K--a-p--ij--- sl--d--i -v--- z- R--? K--- p------- s------- a---- z- R--- K-d- p-l-j-ć- s-j-d-ć- a-i-n z- R-m- ------------------------------------ Kada polijeće sljedeći avion za Rim? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? J-s- l- -lob--na -o- d-a--j-s--? J--- l- s------- j-- d-- m------ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-e-t-? -------------------------------- Jesu li slobodna još dva mjesta? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. N-,-ima-o j----a----ed-- -jes-----o--d--. N-- i---- j-- s--- j---- m----- s-------- N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-e-t- s-o-o-n-. ----------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Kada s---e-e-o? K--- s--------- K-d- s-i-e-e-o- --------------- Kada slijećemo? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Ka-a --o-t-m-? K--- s-- t---- K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? K--- --zi---t-b---u-c--t-r---ad-? K--- v--- a------ u c----- g----- K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada? 0
Мыр о уичемодана? Da-----e--o-Vaš k-f-r? D- l- j- t- V-- k----- D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Da li-je-t- V-----aš--? D- l- j- t- V--- t----- D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna? 0
Мыр о уибагажа? D---i -e ---V---pr--j--? D- l- j- t- V-- p------- D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Ko-i-o--rtlja---m-g---o---eti? K----- p------- m--- p-------- K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-j-t-? ------------------------------ Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0
Килограмм тIокI. Dvades-t---l-. D------- k---- D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Št-- --mo dv--e-e----l-? Š--- s--- d------- k---- Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -