Разговорник

ad Аэропотым   »   bs Na aerodromu

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ боснийский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. Ht-o-- H-je-- b-----z--v----i l----a Ati-u. H___ / H_____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-i- / H-j-l- b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------- Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu. 0
Мыр занкIэу макIуа? D---i j---o-direkt---l-t? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. Mo-i------to-do -rozo-a, z--n----a--. M____ m_____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-e-t- d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------- Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Ht-- /---j-l- --h p---r--ti -vo-u re--rvaci-u. H___ / h_____ b__ p________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Ht-o /-ht-e---bi- s-orn--a---s-o---r-z----c-j-. H___ / h_____ b__ s_________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ----------------------------------------------- Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. H-i- - ---el----h p-om--eni-i sv-----ezerva-ij-. H___ / h_____ b__ p__________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-o-i-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? K-da -ol---će -ljed-ć--a--on za R--? K___ p_______ s_______ a____ z_ R___ K-d- p-l-j-ć- s-j-d-ć- a-i-n z- R-m- ------------------------------------ Kada polijeće sljedeći avion za Rim? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? J-su--- slobo-n--j-- dv---je-t-? J___ l_ s_______ j__ d__ m______ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-e-t-? -------------------------------- Jesu li slobodna još dva mjesta? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ne, ----o jo---a-- je--- mje-t--sl-b-d--. N__ i____ j__ s___ j____ m_____ s________ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-e-t- s-o-o-n-. ----------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Kada --i---em-? K___ s_________ K-d- s-i-e-e-o- --------------- Kada slijećemo? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? K-d--smo-ta--? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? Ka-- -o-i au----- --ce-t-- ---da? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada? 0
Мыр о уичемодана? D---i --------š ko--r? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? D---i--e-to --š--taš--? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna? 0
Мыр о уибагажа? Da-li-j--t- --------jag? D_ l_ j_ t_ V__ p_______ D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Ko-i-o--r-lj--- mogu ---ij-t-? K_____ p_______ m___ p________ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-j-t-? ------------------------------ Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0
Килограмм тIокI. Dvade-e- -i--. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Šta,--a-o-d--d-s-t---la? Š___ s___ d_______ k____ Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -