Waar het u Spaans geleer?
სა- -----ლე--ე--ა-უ-ი?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s----s---a-le- -sp-----i?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
Waar het u Spaans geleer?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
Kan u ook Portugees praat?
პო-ტ-გალიუ-ი- ი---?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'-rt--gal-u-it- i--it?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
Kan u ook Portugees praat?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
დია-,-დ- ---- ი--ლ-ურ--ც--ფ---.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
di--h,--a t-o-'a-----l--r-at--v-l-b.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...].
მე-ვ----ო-------- ---ია- კარგ-დ ლა---აკ---.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me-vp-k---- ---e- -zali----'a--a----p'-ra-'obt.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...].
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Die tale is taamlik soortgelyk.
ეს--ნებ--საკმ----ჰგა-- ---მ-ნ-თ-.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es----bi---k'--o- ---v- e--ma---s.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Die tale is taamlik soortgelyk.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Ek kan hulle goed verstaan.
ი-ინი -ე-კარგა- მ-სმის.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
i--ni me--'--g-d-m----s.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
Ek kan hulle goed verstaan.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
Maar praat en skryf is moeilik.
მაგ--- -აპა--კი და-წერა-ძნ----.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-g-am-la--a--k'i-da--s'er- dznel-a.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Maar praat en skryf is moeilik.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Ek maak nog steeds baie foute.
მე -ერ -იდ---ბევ- --ცდ---ს--უ--ე-.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m- -e- -'-d-v --vr -h---d-m-s ---hv-b.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Ek maak nog steeds baie foute.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Wys my altyd tereg asseblief.
თ- -ეი-ლ--ა, ყ----თ-ის---მ---ორე-.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t--s----zle--, qov-lt--s s-em--t---re-.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Wys my altyd tereg asseblief.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
U uitspraak is heel goed.
თქ--ნ--ა--ან-კ-რგ--გ--ო-ქ-- გ----.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t---n d--li-n -'a-------otk---ga-v-.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
U uitspraak is heel goed.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
U het net ’n effense aksent.
თ-ვენ-ც--ა ა-ცე------ქვთ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tkve- t--t-a-a---ent-- --k-t.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
U het net ’n effense aksent.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
ნათელია,-სა--ური---არ-.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
nateli-- -a-aurit- --a-t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
Wat is u moedertaal?
რომ-ლ-ა ----ნ- მ-ობ----- ე--?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
r-m------k-en- ---o---uri ena?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
Wat is u moedertaal?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
Loop u ’n taalkursus?
ე-ი- -ურს----ად---რ-?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
en-- -'u---e da----ar-?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
Loop u ’n taalkursus?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
Watter handboek gebruik u?
რ----ი-სა--ლმ-ღ--ნელოთ- --რგ--ლობთ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r-meli sak--l-----vane-oti s-r---lo-t?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
Watter handboek gebruik u?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
ახლა -რ მ-ხს-ვს-რა ჰქ-ია.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a---a----makh-o---r- hkvi-.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
Die titel het my ontglip.
ს-თ--რ- ---მახსენ-ე--.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
sa-a--i -r ----se--eb-.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
Die titel het my ontglip.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
Ek het dit vergeet.
დ------ყდ-.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
dam--i--'---.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
Ek het dit vergeet.
დამავიწყდა.
damavits'qda.