Fraseboek

af Vreemde tale leer   »   ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

23 [drie en twintig]

Vreemde tale leer

Vreemde tale leer

23 [тIокIырэ щырэ]

23 [tIokIyrje shhyrje]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

[IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen]

Afrikaans Adigies Speel Meer
Waar het u Spaans geleer? Ис-------- т--- щ-------------? Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? 0
I---------- t---- s----------------? Is--------- t---- s----------------? Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga? I-p-n-b-j-r t-d-e s-h-z-e-g-e-h-a-a? -----------------------------------?
Kan u ook Portugees praat? По---------- о---? Португалыбзи ошIа? 0
P----------- o----? Po---------- o----? Portugalybzi oshIa? P-r-u-a-y-z- o-h-a? ------------------?
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. Ар-- и------------ м-----. Ары, итальяныбзэри макIэу. 0
A--, i---'j--------- m------. Ar-- i-------------- m------. Ary, ital'janybzjeri makIjeu. A-y, i-a-'j-n-b-j-r- m-k-j-u. ---,-----'------------------.
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). Сы----------------- д----- у---------. СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. 0
S---------------------, d----- u------------. Sy--------------------- d----- u------------. SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje. S-z-e-j-h-p-j-r-e-k-j-, d-e-o- u-j-g-s-h-I-e. ----------------------,---------------------.
Die tale is taamlik soortgelyk. Бз---- з----------. Бзэхэр зэфэдэкIаех. 0
B------- z-------------. Bz------ z-------------. Bzjehjer zjefjedjekIaeh. B-j-h-e- z-e-j-d-e-I-e-. -----------------------.
Ek kan hulle goed verstaan. Ах-- д----- к----------. Ахэр дэгъоу къызгурэIох. 0
A---- d----- k----------. Ah--- d----- k----------. Ahjer djegou kyzgurjeIoh. A-j-r d-e-o- k-z-u-j-I-h. ------------------------.
Maar praat en skryf is moeilik. Ау у----------- ы--- у------ х-----. Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. 0
A- u-------------- y--- u------- h'y---. Au u-------------- y--- u------- h-----. Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje. A- u-y-u-h-y-j-n-r y-I- u-h-e-y- h'y-j-. ----------------------------------'----.
Ek maak nog steeds baie foute. Дж--- х---------- б--- х---------. Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. 0
D----- h---------- b--- h----------'j-. Dz---- h---------- b--- h-------------. Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je. D-h-r- h-e-k-n-g-e b-I- h-e-j-s-I-h'j-. -----------------------------------'--.
Wys my altyd tereg asseblief. Сы------- р---- с----------------- ш--. СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. 0
S-------, r----- s-----------------'z-- s---. Sy------- r----- s--------------------- s---. SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy. S-o-j-I-, r-n-e- s-k-e-j-t-e-j-z-z-'z-e s-I-. --------,--------------------------'--------.
U uitspraak is heel goed. Уи--------- д--------. УикъэIуакIэ дэгъукIай. 0
U----------- d--------. Ui---------- d--------. UikjeIuakIje djegukIaj. U-k-e-u-k-j- d-e-u-I-j. ----------------------.
U het net ’n effense aksent. Ак---- т----- у-- н----. Акцент тIэкIу уиI ныIэп. 0
A----- t------ u-- n-----. Ak---- t------ u-- n-----. Akcent tIjekIu uiI nyIjep. A-c-n- t-j-k-u u-I n-I-e-. -------------------------.
Mens kan hoor waar u vandaan kom. Ук----------- к------. УкъыздэкIырэр къэошIэ. 0
U------------- k--------. Uk------------ k--------. UkyzdjekIyrjer kjeoshIje. U-y-d-e-I-r-e- k-e-s-I-e. ------------------------.
Wat is u moedertaal? Та-- у-------------? Тара уиныдэлъфыбзэр? 0
T--- u--------------? Ta-- u--------------? Tara uinydjelfybzjer? T-r- u-n-d-e-f-b-j-r? --------------------?
Loop u ’n taalkursus? Бз-- з------------- к------ о----? Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? 0
B---- z----------------- k------- o----? Bz--- z----------------- k------- o----? Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua? B-j-r z-s-h-r-g-s-I-e-j- k-r-h-e- o-I-a? ---------------------------------------?
Watter handboek gebruik u? Сы- ф--- т----- б----------? Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? 0
S-- f----- t---- b------------? Sy- f----- t---- b------------? Syd fjedje thyla bgjefedjerjer? S-d f-e-j- t-y-a b-j-f-d-e-j-r? ------------------------------?
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. Дж------ ы--- к-------- с------. Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. 0
D---------- y---- k--------- s---------. Dz--------- y---- k--------- s---------. Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep. D-h-d-e-j-m y-I-e k-e-I-n-e- s-h-j-r-e-. ---------------------------------------.
Die titel het my ontglip. Ыц-- к------------------. ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. 0
Y---- k----------------'r---. Yc--- k---------------------. YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep. Y-I-e k-s-j-u-u-s-y-y-h'r-e-. -----------------------'----.
Ek het dit vergeet. Сщ---------. Сщыгъупшагъ. 0
S-----------. Ss----------. Sshhygupshag. S-h-y-u-s-a-. ------------.

Germaanse tale

Die Germaanse tale is deel van die Indo-Europese taalfamilie. Dié taalgroep word deur sy fonologiese eienskappe gekenmerk. Verskille in fonologie onderskei dié tale van ander. Daar is omtrent 15 Germaanse tale. Wêreldwyd word hulle deur 500 miljoen mense gepraat. Dis moeilik om die presiese aantal individuele tale te bepaal. Dis dikwels nie duidelik of individuele tale of slegs dialekte bestaan nie. Die belangrikste Germaanse taal is Engels. Dit het wêreldwyd 350 miljoen moedertaalsprekers. Dit word deur Duits en Nederlands gevolg. Die Germaanse tale word in verskillende groepe verdeel. Daar is Noord-Germaanse, Wes-Germaanse en Oos-Germaanse tale. Die Skandinawiese tale is Noord-Germaanse tale. Engels, Duits en Nederlands is Wes-Germaanse tale. Die Oos-Germaanse tale het almal uitgesterf. Goties was byvoorbeeld deel van dié groep. Kolonisering het Germaanse tale oor die wêreld versprei. Gevolglik word Nederlands in die Karibiese streek en in Suid-Afrika verstaan. Alle Germaanse tale het uit ’n gemeenskaplike stam ontstaan. Dis nie duidelik of daar ’n eenvormige oertaal was nie. Verder bestaan daar slegs ’n paar ou Germaanse tekste. Anders as met Romaanse tale is daar skaars enige bronne. Gevolglik is dit moeiliker om Germaanse tale na te vors. Daar is ook relatief min bekend oor die Germaanse mense, of Teutone. Die Teutoonse mense het nie verenig nie. Gevolglik was daar geen gemeenskaplike identiteit nie. Die wetenskap moet dus op ander bronne staatmaak. Sonder die Grieke en Romeine sou ons min oor die Teutone geweet het!