Fraseboek

af In die afdelingswinkel   »   bn ডিপার্টমেন্ট স্টোরে

52 [twee en vyftig]

In die afdelingswinkel

In die afdelingswinkel

৫২ [বাহান্ন / বায়ান্ন]

52 [bāhānna / bāẏānna]

ডিপার্টমেন্ট স্টোরে

[ḍipārṭamēnṭa sṭōrē]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bengaals Speel Meer
Gaan ons na die afdelingswinkel toe? আ-র- কি-ড----্টম---- স-ট-র- য--? আ--- ক- ড----------- স----- য--- আ-র- ক- ড-প-র-ট-ে-্- স-ট-র- য-ব- -------------------------------- আমরা কি ডিপার্টমেন্ট স্টোরে যাব? 0
ā--r--k----p-rṭa-ēn-- s-ō-ē--āba? ā---- k- ḍ----------- s---- y---- ā-a-ā k- ḍ-p-r-a-ē-ṭ- s-ō-ē y-b-? --------------------------------- āmarā ki ḍipārṭamēnṭa sṭōrē yāba?
Ek moet gaan inkopies doen. আমার --ছ- -ে---া-া --বা- আছ- ৷ আ--- ক--- ক------- ক---- আ-- ৷ আ-া- ক-ছ- ক-ট-ক-ট- ক-ব-র আ-ে ৷ ------------------------------ আমার কিছু কেটাকাটা করবার আছে ৷ 0
Ā---- -ic-u -ēṭ--āṭ- ka------ āchē Ā---- k---- k------- k------- ā--- Ā-ā-a k-c-u k-ṭ-k-ṭ- k-r-b-r- ā-h- ---------------------------------- Āmāra kichu kēṭākāṭā karabāra āchē
Ek wil baie inkopies koop. আ-ি অ-েক----ু------া-----ত----ই ৷ আ-- অ--- ক--- ক------- ক--- চ-- ৷ আ-ি অ-ে- ক-ছ- ক-ন-ক-ট- ক-ত- চ-ই ৷ --------------------------------- আমি অনেক কিছু কেনাকাটা করতে চাই ৷ 0
ā----n--a--i--- --n-k-ṭā k-r-tē-cā-i ā-- a---- k---- k------- k----- c--- ā-i a-ē-a k-c-u k-n-k-ṭ- k-r-t- c-'- ------------------------------------ āmi anēka kichu kēnākāṭā karatē cā'i
Waar is die kantoorbenodighede? অফ-স--ম্প-্--- জ-ন---ত-- ক--া-? অ--- স-------- জ-------- ক----- অ-ি- স-্-র-ক-ত জ-ন-ষ-ত-র ক-থ-য়- ------------------------------- অফিস সম্পর্কিত জিনিষপত্র কোথায়? 0
a--i-- sa-pa--ita ji---a-atra kō-----? a----- s--------- j---------- k------- a-h-s- s-m-a-k-t- j-n-ṣ-p-t-a k-t-ā-a- -------------------------------------- aphisa samparkita jiniṣapatra kōthāẏa?
Ek het koeverte en briefpapier nodig. আ--র-খাম---ং চ-ঠি--ে-ার----জ-চ---৷ আ--- খ-- এ-- চ--- ল---- ক--- চ-- ৷ আ-া- খ-ম এ-ং চ-ঠ- ল-খ-র ক-গ- চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার খাম এবং চিঠি লেখার কাগজ চাই ৷ 0
Ām-ra------ ē--ṁ-c-ṭ---l---ā-a---gaj- c-'i Ā---- k---- ē--- c---- l------ k----- c--- Ā-ā-a k-ā-a ē-a- c-ṭ-i l-k-ā-a k-g-j- c-'- ------------------------------------------ Āmāra khāma ēbaṁ ciṭhi lēkhāra kāgaja cā'i
Ek het balpuntpenne en koki penne nodig. আ-ার-ক-ম--বং ম--্কা--চ-ই-৷ আ--- ক-- এ-- ম------ চ-- ৷ আ-া- ক-ম এ-ং ম-র-ক-র চ-ই ৷ -------------------------- আমার কলম এবং মার্কার চাই ৷ 0
āmā-a-k-l-m- --aṁ-m---ār---ā'i ā---- k----- ē--- m------ c--- ā-ā-a k-l-m- ē-a- m-r-ā-a c-'- ------------------------------ āmāra kalama ēbaṁ mārkāra cā'i
Waar is die meubels? আসব--পত্-----া-? আ-------- ক----- আ-ব-ব-ত-র ক-থ-য়- ---------------- আসবাবপত্র কোথায়? 0
ā-a-āba-a-ra -ō--āẏ-? ā----------- k------- ā-a-ā-a-a-r- k-t-ā-a- --------------------- āsabābapatra kōthāẏa?
Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig. আম-র-এ-টা-আলম-র---ব- -েস---ড্-য়-- চা--৷ আ--- এ--- আ----- এ-- চ---- ড----- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- আ-ম-র- এ-ং চ-স-ট ড-র-া- চ-ই ৷ --------------------------------------- আমার একটা আলমারী এবং চেস্ট ড্রয়ার চাই ৷ 0
Ām--a-ē--ṭā āl--ār- ēba--cē--- -r---ra-c-'i Ā---- ē---- ā------ ē--- c---- ḍ------ c--- Ā-ā-a ē-a-ā ā-a-ā-ī ē-a- c-s-a ḍ-a-ā-a c-'- ------------------------------------------- Āmāra ēkaṭā ālamārī ēbaṁ cēsṭa ḍraẏāra cā'i
Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig. আমর--এ--- -ে-্ক--বং -ই---খ-- --- চ-ই-৷ আ--- এ--- ড---- এ-- ব- র---- ত-- চ-- ৷ আ-র- এ-ট- ড-স-ক এ-ং ব- র-খ-র ত-ক চ-ই ৷ -------------------------------------- আমরা একটা ডেস্ক এবং বই রাখার তাক চাই ৷ 0
āma---ēka-ā--ē----ē--ṁ--a'- ---------ā-a -ā-i ā---- ē---- ḍ---- ē--- b--- r------ t--- c--- ā-a-ā ē-a-ā ḍ-s-a ē-a- b-'- r-k-ā-a t-k- c-'- --------------------------------------------- āmarā ēkaṭā ḍēska ēbaṁ ba'i rākhāra tāka cā'i
Waar is die speelgoed? খ--ন-গু-- --থা-? খ-------- ক----- খ-ল-া-ু-ো ক-থ-য়- ---------------- খেলনাগুলো কোথায়? 0
k-ē-an--ulō-kō-hā-a? k---------- k------- k-ē-a-ā-u-ō k-t-ā-a- -------------------- khēlanāgulō kōthāẏa?
Ek het ’n pop en teddiebeer nodig. আ------টা --ত---------ড--ব-য়ার---- ৷ আ--- এ--- প---- এ-- ট--- ব---- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- প-ত-ল এ-ং ট-ড- ব-য়-র চ-ই ৷ ------------------------------------ আমার একটা পুতুল এবং টেডি বিয়ার চাই ৷ 0
Ā-āra---aṭ- -u--l- ēb-- ṭēḍi biẏār- cā'i Ā---- ē---- p----- ē--- ṭ--- b----- c--- Ā-ā-a ē-a-ā p-t-l- ē-a- ṭ-ḍ- b-ẏ-r- c-'- ---------------------------------------- Āmāra ēkaṭā putula ēbaṁ ṭēḍi biẏāra cā'i
Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig. আমার ---া ফুটবল-এ-ং--াবার --র-- চাই-৷ আ--- এ--- ফ---- এ-- দ---- ব---- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- ফ-ট-ল এ-ং দ-ব-র ব-র-ড চ-ই ৷ ------------------------------------- আমার একটা ফুটবল এবং দাবার বোর্ড চাই ৷ 0
ā-------a-ā-ph-ṭa-a-a-ē-a- --bā-------- cā'i ā---- ē---- p-------- ē--- d----- b---- c--- ā-ā-a ē-a-ā p-u-a-a-a ē-a- d-b-r- b-r-a c-'- -------------------------------------------- āmāra ēkaṭā phuṭabala ēbaṁ dābāra bōrḍa cā'i
Waar is die gereedskap? য-্--র-াতিগ--ো-ক-থ-য়? য------------- ক----- য-্-্-প-ত-গ-ল- ক-থ-য়- --------------------- যন্ত্রপাতিগুলো কোথায়? 0
yan-rapātig--- --t--ẏa? y------------- k------- y-n-r-p-t-g-l- k-t-ā-a- ----------------------- yantrapātigulō kōthāẏa?
Ek het ’n hammer en ’n tang nodig. আমার-এ-টা হাত-ড-- --ং এ------া -িম-া---- ৷ আ--- এ--- হ------ এ-- এ- জ---- চ---- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- হ-ত-ড-ি এ-ং এ- জ-ড-া চ-ম-া চ-ই ৷ ------------------------------------------ আমার একটা হাতুড়ি এবং এক জোড়া চিমটা চাই ৷ 0
Āmār--ēk-ṭ- -āt--i ēba- --a-jōṛ--c---ṭ--cā'i Ā---- ē---- h----- ē--- ē-- j--- c----- c--- Ā-ā-a ē-a-ā h-t-ṛ- ē-a- ē-a j-ṛ- c-m-ṭ- c-'- -------------------------------------------- Āmāra ēkaṭā hātuṛi ēbaṁ ēka jōṛā cimaṭā cā'i
Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig. আ--- এ-ট--ড্-ি- এ-ং স-ক-র---্----- চ-ই ৷ আ--- এ--- ড---- এ-- স------------- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- ড-র-ল এ-ং স-ক-র---্-া-ভ- চ-ই ৷ ---------------------------------------- আমার একটা ড্রিল এবং স্ক্রু-ড্রাইভর চাই ৷ 0
ā-āra-ē-aṭ---ri-- ēb---sk---ḍ--'ib-ara-cā'i ā---- ē---- ḍ---- ē--- s-------------- c--- ā-ā-a ē-a-ā ḍ-i-a ē-a- s-r---r-'-b-a-a c-'- ------------------------------------------- āmāra ēkaṭā ḍrila ēbaṁ skru-ḍrā'ibhara cā'i
Waar is die juweliersware? গ--া- -ি--গ কোথ-য়? গ---- ব---- ক----- গ-ন-র ব-ভ-গ ক-থ-য়- ------------------ গয়নার বিভাগ কোথায়? 0
ga-an-------h----k---āẏ-? g------- b------ k------- g-ẏ-n-r- b-b-ā-a k-t-ā-a- ------------------------- gaẏanāra bibhāga kōthāẏa?
Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig. আ-া---কট---েন-এব----রেসল-- বা----়ি --ই-৷ আ--- এ--- চ-- এ-- ব------- ব- চ---- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- চ-ন এ-ং ব-র-স-ে- ব- চ-ড-ি চ-ই ৷ ----------------------------------------- আমার একটা চেন এবং ব্রেসলেট বা চুড়ি চাই ৷ 0
Ā--ra --aṭ- ---- ---ṁ------l--a ----u----ā'i Ā---- ē---- c--- ē--- b-------- b- c--- c--- Ā-ā-a ē-a-ā c-n- ē-a- b-ē-a-ē-a b- c-ṛ- c-'- -------------------------------------------- Āmāra ēkaṭā cēna ēbaṁ brēsalēṭa bā cuṛi cā'i
Ek het ’n ring en oorbelle nodig. আম-- এ-টা -ংটি-এব- -া---------াই-৷ আ--- এ--- আ--- এ-- ক---- দ-- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- আ-ট- এ-ং ক-ন-র দ-ল চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার একটা আংটি এবং কানের দুল চাই ৷ 0
ā-ā-a---a-- āṇ-i---a--kān--a--u-----'i ā---- ē---- ā--- ē--- k----- d--- c--- ā-ā-a ē-a-ā ā-ṭ- ē-a- k-n-r- d-l- c-'- -------------------------------------- āmāra ēkaṭā āṇṭi ēbaṁ kānēra dula cā'i

Vroue is taalkundig meer begaafd as mans!

Vroue is net so intelligent soos mans. Hulle het gemiddeld byna dieselfde IK. Maar die verskil is die geslagte se vaardighede. Mans kan byvoorbeeld beter in drie dimensies dink. Hulle kan ook meestal wiskundige probleme beter oplos. Vroue het egter ’n beter geheue. En hulle bemeester tale makliker. Vroue maak minder spel- en grammatikafoute. Hulle het ’n groter woordeskat en lees vlotter. Daarom behaal hulle ’n beter resultaat in taaltoetse. Die rede vir vroue se taalkundige voorsprong is in die brein. Die manlike en vroulike brein is verskillend georganiseerd. Die linkerhelfte van die brein is vir tale verantwoordelik. Dié deel beheer taalprosesse. Tog gebruik vroue albei breinhelftes om spraak te verwerk. Die twee helftes van hul brein kan ook beter idees uitruil. Die vroulike brein is meer aktief in spraakverwerking. En vroue kan spraak doeltreffender verwerk. Niemand weet nog hoekom die twee breine verskil nie. Party wetenskaplikes glo biologie is die rede daarvoor. Vroulike en manlike gene beïnvloed breinontwikkeling. Hormone maak ook vroue en mans hoe hulle is. Ander sê ons opvoeding beïnvloed ons ontwikkeling. Want daar word meer met vroulike babas gepraat en vir hulle gelees. Klein seuns kry aan die ander kant meer tegniese speelgoed. Dit kan wees dat ons omgewing ons brein vorm. Aan die ander kant kom sekere verskille wêreldwyd voor. En kinders word in elke kultuur anders grootgemaak…