የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   px Perguntar o caminho

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (BR] ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! D------e! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
ሊረዱኝ ይችላሉ? Vo-- -ode m- -j---r? V___ p___ m_ a______ V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? O--- -- a--i -- -om re-taur-nte? O___ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። Vir- ---sq-er-- -- -s-u-n-. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። D-po-----ga--- f--n----or u---emp-. D_____ s___ e_ f_____ p__ u_ t_____ D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። D-p-i--v-re - d-r---a. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። Voc----de ta---m -eg-r - ôni-u-. V___ p___ t_____ p____ o ô______ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። Vo-ê -ode--a-b---peg-- o bonde. V___ p___ t_____ p____ o b_____ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። V-cê p-de--- ---ui- c-- --s----ar-o. V___ p___ m_ s_____ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው? Co-- chego a- e-tádio? C___ c____ a_ e_______ C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
ድልድዩን ያቃርጡ A-r---sse a---nte! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። A-r-v-ss--- --ne-! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። S-ga -t---- -e--eiro ---á-o-o. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። D--o-s ent----a -ri---r------à-d---i--. D_____ e____ n_ p_______ r__ à d_______ D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። Dep-i--s----em fre--e-no pr-xi-o---uz--ento. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? Des---p---c--o ----ao aerop-r-o? D________ c___ v__ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። É -elh-r-v-cê---ga- o -e-rô. É m_____ v___ p____ o m_____ É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። V- -t- --ulti-a e-t--ão. V_ a__ à u_____ e_______ V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -