የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   pl Pytanie o drogę

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖሊሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! P----ras-am ---- / --ni-! P---------- p--- / p----- P-z-p-a-z-m p-n- / p-n-ą- ------------------------- Przepraszam pana / panią! 0
ሊረዱኝ ይችላሉ? C-- moż- -i-pa- ----n- --m--? C-- m--- m- p-- / p--- p----- C-y m-ż- m- p-n / p-n- p-m-c- ----------------------------- Czy może mi pan / pani pomóc? 0
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? G-zie-tu -est--akaś-d-b-a restau--cja? G---- t- j--- j---- d---- r----------- G-z-e t- j-s- j-k-ś d-b-a r-s-a-r-c-a- -------------------------------------- Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja? 0
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። P--sz--na ------kręc------e--. P----- n- r--- s------ w l---- P-o-z- n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------ Proszę na rogu skręcić w lewo. 0
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Pr-sz--i---k--a-ek -r-s-o. P----- i-- k------ p------ P-o-z- i-ć k-w-ł-k p-o-t-. -------------------------- Proszę iść kawałek prosto. 0
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። P--em--ro--- ----s-o--e--ów------wo. P---- p----- i-- s-- m----- w p----- P-t-m p-o-z- i-ć s-o m-t-ó- w p-a-o- ------------------------------------ Potem proszę iść sto metrów w prawo. 0
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። M-że---- --p-n----jech-- -u--b--em. M--- p-- / p--- p------- a--------- M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- a-t-b-s-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać autobusem. 0
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። M-ż--p-n-/ p--- poj----ć -r-m-a---. M--- p-- / p--- p------- t--------- M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- t-a-w-j-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać tramwajem. 0
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። Mo-e -a- - p-n- po--c-a--p- p-o--u -----ą. M--- p-- / p--- p------- p- p----- z- m--- M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- p- p-o-t- z- m-ą- ------------------------------------------ Może pan / pani pojechać po prostu za mną. 0
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? J-k ---r--d--st---on--pi-ka---i---? J-- d---- d- s------- p------------ J-k d-t-ę d- s-a-i-n- p-ł-a-s-i-g-? ----------------------------------- Jak dotrę do stadionu piłkarskiego? 0
ድልድዩን ያቃርጡ Pr-szę--r--jść-p---z m-s-! P----- p------ p---- m---- P-o-z- p-z-j-ć p-z-z m-s-! -------------------------- Proszę przejść przez most! 0
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Pr-szę--r-e-ech-ć --ne---! P----- p--------- t------- P-o-z- p-z-j-c-a- t-n-l-m- -------------------------- Proszę przejechać tunelem! 0
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። Proszę -e-hać--ż d- tr-ec--h świ--e-. P----- j----- a- d- t------- ś------- P-o-z- j-c-a- a- d- t-z-c-c- ś-i-t-ł- ------------------------------------- Proszę jechać aż do trzecich świateł. 0
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። P--em --o-----kręci--w---erwsz-----cę - ----o. P---- p----- s------ w p------- u---- w p----- P-t-m p-o-z- s-r-c-ć w p-e-w-z- u-i-ę w p-a-o- ---------------------------------------------- Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo. 0
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። Pot-- --o-----ech-- pro-t--p---z -------e s---yż-wa---. P---- p----- j----- p----- p---- n------- s------------ P-t-m p-o-z- j-c-a- p-o-t- p-z-z n-s-ę-n- s-r-y-o-a-i-. ------------------------------------------------------- Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie. 0
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? P---p--s-am- ja--do-t--ę-się na ---n-s-o? P----------- j-- d------ s-- n- l-------- P-z-p-a-z-m- j-k d-s-a-ę s-ę n- l-t-i-k-? ----------------------------------------- Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko? 0
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። Pros---n---e---j j------metr-m. P----- n-------- j----- m------ P-o-z- n-j-e-i-j j-c-a- m-t-e-. ------------------------------- Proszę najlepiej jechać metrem. 0
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። Pr---ę---cha---o prost--d--o-ta--ie- s-a-j-. P----- j----- p- p----- d- o-------- s------ P-o-z- j-c-a- p- p-o-t- d- o-t-t-i-j s-a-j-. -------------------------------------------- Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -