ይቅርታዎን! |
Նե--ցեք!
Ն-------
Ն-ր-ց-ք-
--------
Ներեցեք!
0
N--e-s’-ek’!
N-----------
N-r-t-’-e-’-
------------
Nerets’yek’!
|
ይቅርታዎን!
Ներեցեք!
Nerets’yek’!
|
ሊረዱኝ ይችላሉ? |
Կարո՞---ք--ն-----ել:
Կ----- ե- ի-- օ-----
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
0
K----gh--e-- --dz-og--l
K------ y--- i--- o----
K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l
-----------------------
Karo՞gh yek’ indz ognel
|
ሊረዱኝ ይችላሉ?
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
Karo՞gh yek’ indz ognel
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? |
Ա-ս----ո-տե---կա-լ-վ-ռե-տո-ա-:
Ա----- ո----- կ- լ-- ռ--------
Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-:
------------------------------
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
0
Aysteg--v---e-gh-ka -a- r-e--o-an
A------ v------- k- l-- r--------
A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n
---------------------------------
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። |
Գնա-ե---ա- ա---ուն-վ:
Գ----- ձ-- ա---------
Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ-
---------------------
Գնացեք ձախ անկյունով:
0
G---s--ek’--z--- ----u-ov
G--------- d---- a-------
G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o-
-------------------------
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
Գնացեք ձախ անկյունով:
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። |
Գ-ացեք ---ո--շ-ժ----ա----ղիղ:
Գ----- մ- ո--- ժ------ ո-----
Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ-
-----------------------------
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
0
G-at-’y-k’ -i-v-r--h z-a--n-k ughigh
G--------- m- v----- z------- u-----
G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g-
------------------------------------
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። |
Ապա-գնա-ե--հա----ր -ետ--դ-պ- աջ:
Ա-- գ----- հ------ մ--- դ--- ա--
Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-:
--------------------------------
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
0
Apa -n--s-y-k’-h---ur --------- -j
A-- g--------- h----- m--- d--- a-
A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a-
----------------------------------
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። |
Դուք-կ-ր-ղ--ք-նաև--վտոբ-ւ--վ---ալ:
Դ--- կ---- ե- ն-- ա--------- գ----
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-:
----------------------------------
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
0
D----kar-gh y-k- na-v -v--------g-al
D--- k----- y--- n--- a-------- g---
D-k- k-r-g- y-k- n-e- a-t-b-s-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። |
Դո-ք-կ-ր-ղ եք -ա---րամվա--վ--նա-:
Դ--- կ---- ե- ն-- տ-------- գ----
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-:
---------------------------------
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
0
Du-’---r--h-y--’-naev-tram-a--v--nal
D--- k----- y--- n--- t-------- g---
D-k- k-r-g- y-k- n-e- t-a-v-y-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። |
Դո-ք---րող--ք պար--պե- -- --տևի--վ-րե-:
Դ--- կ---- ե- պ------- ի- հ----- վ-----
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ-
---------------------------------------
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
0
D-k---aro---ye-’-p-rz------m hete--ts- v--el
D--- k----- y--- p------- i- h-------- v----
D-k- k-r-g- y-k- p-r-a-e- i- h-t-v-t-’ v-r-l
--------------------------------------------
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? |
Ի--պե՞ս--նամ-----բո-ի ս--դ-ո-:
Ի------ գ--- ֆ------- ս-------
Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն-
------------------------------
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
0
I-ch’p--s-gnam --------st--ion
I-------- g--- f------ s------
I-c-’-e-s g-a- f-t-o-i s-a-i-n
------------------------------
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
|
ድልድዩን ያቃርጡ |
Անցեք--ա-ո--ջ-!
Ա---- կ--------
Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-!
---------------
Անցեք կամուրջը!
0
A-ts--ek’-ka-u-jy!
A-------- k-------
A-t-’-e-’ k-m-r-y-
------------------
Ants’yek’ kamurjy!
|
ድልድዩን ያቃርጡ
Անցեք կամուրջը!
Ants’yek’ kamurjy!
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። |
Վ--ե--թո--ելի--իջո-:
Վ---- թ------ մ-----
Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ-
--------------------
Վարեք թունելի միջով:
0
Vare-’-t--neli-mijov
V----- t------ m----
V-r-k- t-u-e-i m-j-v
--------------------
Varek’ t’uneli mijov
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
Վարեք թունելի միջով:
Varek’ t’uneli mijov
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። |
Վ-ր-- -ինչ----րո---լո-ս-կ--ը:
Վ---- մ---- ե----- լ---------
Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը-
-----------------------------
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
0
Var--’-minch---- y----rd-l---k--y
V----- m-------- y------ l-------
V-r-k- m-n-h-y-v y-r-o-d l-s-k-r-
---------------------------------
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። |
Ապա-թ--վ-- -ռ-ջին----ոց----ե-- ա-:
Ա-- թ----- ա----- փ------ դ--- ա--
Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-:
----------------------------------
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
0
Apa ---e-’-e-’ -r-aj---p’v-----s’-ts---epi aj
A-- t--------- a------ p------------- d--- a-
A-a t-y-k-v-k- a-r-j-n p-v-g-o-s-i-s- d-p- a-
---------------------------------------------
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። |
Շ---ւնա-եք-ո- --ց-- ---որդ-խաչ------- --ջով:
Շ--------- ո- ա---- հ----- խ--------- մ-----
Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ-
--------------------------------------------
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
0
Shar-na-ek----ant--y--- ----r---ha-h’mer-ki -ij-v
S---------- u a-------- h----- k----------- m----
S-a-u-a-e-’ u a-t-’-e-’ h-j-r- k-a-h-m-r-k- m-j-v
-------------------------------------------------
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? |
Ն-րեց-ք- --չպ--- կարո- ---գն-- -դ--ա-ակ----:
Ն------- ի------ կ---- ե- գ--- օ------------
Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
--------------------------------------------
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
0
N-re-s-ye----inc-’-e-- --r-g--ye- -na--od--a---ayan
N----------- i-------- k----- y-- g--- o-----------
N-r-t-’-e-’- i-c-’-e-s k-r-g- y-m g-a- o-a-a-a-a-a-
---------------------------------------------------
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። |
Ավ------վ է, որ--ուք ----ո----գ--ք:
Ա---- լ-- է- ո- Դ--- մ------- գ----
Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-:
-----------------------------------
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
0
A--li------- -or --k’----r-----g---’
A---- l-- e- v-- D--- m------- g----
A-e-i l-v e- v-r D-k- m-t-o-o- g-a-’
------------------------------------
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። |
Գ----ք -ին---վե-ջ-- կա-գ--:
Գ----- մ---- վ----- կ------
Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-:
---------------------------
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
0
Gn--s-ye-’ ---c---e- ve--i- -a-ga-r
G--------- m-------- v----- k------
G-a-s-y-k- m-n-h-y-v v-r-i- k-n-a-r
-----------------------------------
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
|