| ይቅርታዎን! |
--اف ک-ج-ی- گا
____ ک_____ گ__
-ع-ف ک-ج-ی- گ-
----------------
معاف کیجئیے گا
0
ma-f-k--i-e-ga
m___ k_____ g_
m-a- k-j-y- g-
--------------
maaf kejiye ga
|
ይቅርታዎን!
معاف کیجئیے گا
maaf kejiye ga
|
| ሊረዱኝ ይችላሉ? |
--ا--پ-می-ی--د--کر--ک-- -ی-؟
___ آ_ م___ م__ ک_ س___ ہ____
-ی- آ- م-ر- م-د ک- س-ت- ہ-ں-
------------------------------
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
0
kya a-p-m-----ad-----r ---ke --i-?
k__ a__ m___ m____ k__ s____ h____
k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-?
----------------------------------
kya aap meri madad kar satke hain?
|
ሊረዱኝ ይችላሉ?
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
kya aap meri madad kar satke hain?
|
| እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? |
ی-ا- -- ا----ریس-و--- کہا---ے؟
____ پ_ ا___ ر_______ ک___ ہ___
-ہ-ں پ- ا-ھ- ر-س-و-ن- ک-ا- ہ-؟-
--------------------------------
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
0
y---- par a-h- -esta-r-----k-h-n-hai?
y____ p__ a___ r__________ k____ h___
y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i-
-------------------------------------
yahan par acha restaurants kahan hai?
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
yahan par acha restaurants kahan hai?
|
| ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። |
آپ---ن- ---با--ں-طر--مڑ-ج----
__ ک___ س_ ب____ ط__ م_ ج_____
-پ ک-ن- س- ب-ئ-ں ط-ف م- ج-ئ-ں-
-------------------------------
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
0
aa----na--s- baen -a-a---u-- ja--n
a__ k____ s_ b___ t____ m___ j____
a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n
----------------------------------
aap konay se baen taraf murr jayen
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
aap konay se baen taraf murr jayen
|
| ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። |
پھ- -ھ--ی---ر--ک س-دھے چل-- رہ--
___ ت____ د__ ت_ س____ چ___ ر____
-ھ- ت-و-ی د-ر ت- س-د-ے چ-ت- ر-ی-
----------------------------------
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
0
ph------ri -----tak--e-------h-lt-- r--en
p___ t____ d___ t__ s______ c______ r____
p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n
-----------------------------------------
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
|
| ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። |
پھر----یں طرف--00-ی-ر چلیں
___ د____ ط__ 1______ چ____
-ھ- د-ئ-ں ط-ف 1-0-ی-ر چ-ی-
----------------------------
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
0
phi- -ayen-t-ra--ch--ein
p___ d____ t____ c______
p-i- d-y-n t-r-f c-a-e-n
------------------------
phir dayen taraf chalein
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
phir dayen taraf chalein
|
| አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። |
آپ ب- بھی-لے--کت---یں
__ ب_ ب__ ل_ س___ ہ___
-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-----------------------
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
0
a-p-bas--hi--e -a--- h-in
a__ b__ b__ l_ s____ h___
a-p b-s b-i l- s-t-e h-i-
-------------------------
aap bas bhi le satke hain
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
aap bas bhi le satke hain
|
| የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። |
----را- بھ- -ے-س----ہی-
__ ٹ___ ب__ ل_ س___ ہ___
-پ ٹ-ا- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-------------------------
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
0
a-p tr-m bhi--e s-t-e ---n
a__ t___ b__ l_ s____ h___
a-p t-a- b-i l- s-t-e h-i-
--------------------------
aap tram bhi le satke hain
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
aap tram bhi le satke hain
|
| በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። |
آ- م-ر---ی--ے -ھی-آ س----ہی-
__ م___ پ____ ب__ آ س___ ہ___
-پ م-ر- پ-چ-ے ب-ی آ س-ت- ہ-ں-
------------------------------
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
0
a-- -e-- pe-c-ay-bhi ----a-ke h--n
a__ m___ p______ b__ a_ s____ h___
a-p m-r- p-e-h-y b-i a- s-t-e h-i-
----------------------------------
aap mere peechay bhi aa satke hain
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
aap mere peechay bhi aa satke hain
|
| ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው? |
می- ف---ا--ا-ٹ-ڈ-- کی-------وں گا؟
___ ف_ ب__ ا______ ک___ پ_____ گ___
-ی- ف- ب-ل ا-ٹ-ڈ-م ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
------------------------------------
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
0
me-n f-o- ---l st-diu- ka-s-y -----h------?
m___ f___ b___ s______ k_____ p________ g__
m-i- f-o- b-a- s-a-i-m k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው?
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
|
| ድልድዩን ያቃርጡ |
-ل کو --- -----ں
__ ک_ پ__ ک_ ل___
-ل ک- پ-ر ک- ل-ں-
------------------
پل کو پار کر لیں
0
p-l-----a-- -a- len
p__ k_ p___ k__ l__
p-l k- p-a- k-r l-n
-------------------
pal ko paar kar len
|
ድልድዩን ያቃርጡ
پل کو پار کر لیں
pal ko paar kar len
|
| በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። |
سرن--س- -ز-یں
____ س_ گ_____
-ر-گ س- گ-ر-ں-
---------------
سرنگ سے گزریں
0
su--n---e-g-zren
s_____ s_ g_____
s-r-n- s- g-z-e-
----------------
surang se guzren
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
سرنگ سے گزریں
surang se guzren
|
| ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። |
-یس-------------ئیے
_____ س___ ت_ ج_____
-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے-
---------------------
تیسرے سگنل تک جائیے
0
t-es--- s-gn-----k-ja--e
t______ s_____ t__ j____
t-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e
------------------------
teesray signal tak jaiye
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
تیسرے سگنل تک جائیے
teesray signal tak jaiye
|
| ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። |
پھر-پہلی ----ں-ہ-ت- --لی--ڑک پر-م- ----ں
___ پ___ د____ ہ___ و___ س__ پ_ م_ ج_____
-ھ- پ-ل- د-ئ-ں ہ-ت- و-ل- س-ک پ- م- ج-ئ-ں-
------------------------------------------
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
0
phi- peh-i d-yen -a--h--a------ra- --- -u-r-----n
p___ p____ d____ h____ w___ s_____ p__ m___ j____
p-i- p-h-i d-y-n h-a-h w-l- s-r-a- p-r m-r- j-y-n
-------------------------------------------------
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
|
| ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። |
--ر-سیدھ- ج-ئیں -و--اگلی ک-اس---کو پ-ر ک---یں
___ س____ ج____ ا__ ا___ ک_____ ک_ پ__ ک_ ل___
-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں-
-----------------------------------------------
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
0
ph-- se--h-y-ja-e- -ur---li-c------g-ko p--- -----en
p___ s______ j____ a__ a___ c_______ k_ p___ k__ l__
p-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n
----------------------------------------------------
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
|
| ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? |
م-اف---جئ-ے-گ-،-م-- ائی--پورٹ کیس--پہن----گا؟
____ ک_____ گ__ م__ ا___ پ___ ک___ پ_____ گ___
-ع-ف ک-ج-ی- گ-، م-ں ا-ی- پ-ر- ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
-----------------------------------------------
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
0
maa-------e -a,---in----p-r--k-isay pahuch-o- g-?
m___ k_____ g__ m___ a______ k_____ p________ g__
m-a- k-j-y- g-, m-i- a-r-o-t k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------------
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
|
| የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። |
-ہت--ہ---ہ-آپ----ر -را--- -ر-ن لے--ی-
____ ہ_ ک_ آ_ ا___ گ_____ ٹ___ ل_ ل___
-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں-
---------------------------------------
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
0
b-h--- h---k---------d-- -r---d trai--l- --n
b_____ h__ k__ a__ u____ g_____ t____ l_ l__
b-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n
--------------------------------------------
behtar hai kay aap under gravnd train le len
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
behtar hai kay aap under gravnd train le len
|
| በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። |
آ----ری -سٹ--- تک-چ----ائیں
__ آ___ ا_____ ت_ چ__ ج_____
-پ آ-ر- ا-ٹ-ش- ت- چ-ے ج-ئ-ں-
-----------------------------
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
0
a---a---r---tation -a--c--lay j---n
a__ a_____ s______ t__ c_____ j____
a-p a-k-r- s-a-i-n t-k c-a-a- j-y-n
-----------------------------------
aap aakhri station tak chalay jayen
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
aap aakhri station tak chalay jayen
|