የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   mr दिशा विचारणे

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

[diśā vicāraṇē]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! म------! म-- क--- म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
mā-h--karā! m---- k---- m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
ሊረዱኝ ይችላሉ? आप---ा------ कर----ता--ा? आ-- म--- म-- क-- श--- क-- आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
Āp-ṇ- -ājh--mad--- k-r--śakatā-k-? Ā---- m---- m----- k--- ś----- k-- Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? इ-े ज------चांग-- र-स-तरॉ ---े ---? इ-- ज----- च----- र------ क--- आ--- इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
It---j--aḷ----a -āṅ--l- -ēsta-ŏ ------āh-? I--- j--------- c------ r------ k---- ā--- I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። त--ा क-प-या---ड--ी--े-वळ-. त--- क------- ड------ व--- त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
T-ā --------- --v-kaḍē-v-ḷā. T-- k-------- ḍ------- v---- T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። मग-थ-ड---- -रळ जा. म- थ------ स-- ज-- म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
Ma-a -hō-āvē---sar--a--ā. M--- t-------- s----- j-- M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። म----वीक-े ---र --टर---. म- उ------ श--- म--- ज-- म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
Ma-a-uj-v--a-ē ---bh-ra --ṭar--j-. M--- u-------- ś------- m----- j-- M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። आ-ण ब-नेसु-्---ज---शकता. आ-- ब--------- ज-- श---- आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āpa----asan----'-h- ---ū-śa-a--. Ā---- b------------ j--- ś------ Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-. -------------------------------- Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። आपण---रा---सुद---------कता. आ-- ट------------ ज-- श---- आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā-aṇa--rā--n-----dhā-j-'--śa-a--. Ā---- ṭ------------- j--- ś------ Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-. --------------------------------- Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። आ-ण-आ-ल-या कार-े --झ्-ा म-गेसुद्-- ----श--ा. आ-- आ----- क---- म----- म--------- य-- श---- आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Ā---a--p--y- ---a-ē-m-j-y--m--ēsud'd-ā -ē-----k-tā. Ā---- ā----- k----- m----- m---------- y--- ś------ Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-. --------------------------------------------------- Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? म--फु------्---ि--क-े-क---ज---शक-ो--- --- --ऊ---त-? म- फ----- स---------- क-- ज-- श---- / क-- ज-- श---- म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
Mī p--ṭ-bŏla--ṭē--y-ma--ḍē-k----j--- ś-k-tō--/ K--ī -ā'ū ś-katē? M- p-------- s------------ k--- j--- ś------ / K--- j--- ś------ M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-? ---------------------------------------------------------------- Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
ድልድዩን ያቃርጡ प-ल प-र-करा. प-- प-- क--- प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
Pū---pā-- --rā. P--- p--- k---- P-l- p-r- k-r-. --------------- Pūla pāra karā.
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። ब--द-यात-----. ब--------- ज-- ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
Bōg--yā-ūna j-. B---------- j-- B-g-d-ā-ū-a j-. --------------- Bōgadyātūna jā.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። ति---ा---रॅ-िक --ग्नल-डे--ो---े--्--- ग--ी च--व- जा. त----- ट------ स-------- प----------- ग--- च---- ज-- त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
Tisa--- ṭ--ph--a-s-g--lak--ē -ō-ō-ēpar-a--a ---ī --l--a-- --. T------ ṭ------- s---------- p------------- g--- c------- j-- T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-. ------------------------------------------------------------- Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። नंत- ----्य---ज-ी-डे-------ा--स्त--ा-- --ा. न--- त------ उ------ प------ र-------- व--- न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
Nant-r- -umacy--uja-ī-----p-hily- r-st-ā--r--v-ḷ-. N------ t------ u-------- p------ r--------- v---- N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-. -------------------------------------------------- Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። नं-र -ुढच--ा-इ---स-क्-न--ू- -रळ---. न--- प------ इ------------- स-- ज-- न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
N--t--a-p-ḍ----- -ṇ-a--s-k----v-rū-- --raḷa--ā. N------ p------- i------------------ s----- j-- N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-. ----------------------------------------------- Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? मा---र-,-------ळाकड---से -ायचे? म-- क--- व---------- क-- ज----- म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
M---a-k---- ---ānataḷ--a---k--- j-yacē? M---- k---- v------------- k--- j------ M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-? --------------------------------------- Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። आ-ण भु-ा-ी-मार-- नि-ड-े स--व-- उत-त-. आ-- भ----- म---- न----- स----- उ----- आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Ā--ṇ--bh-yār---ār----i----ṇ- sa-v--a -t--m-. Ā---- b------ m---- n------- s------ u------ Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-. -------------------------------------------- Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። अग-ी--ेव-च्या-स्-ानकप-्य-त ट--ाम-/-ट्-े-न- ज--आण--ते-े --र-. अ--- श------- स----------- ट---- / ट------ ज- आ-- त--- उ---- अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
A-------v----y- -t-ān--ap-r-a--- ṭ--m-----ē--n---ā-ā-- tē-h- u-ar-. A---- ś-------- s--------------- ṭ----- ṭ------ j- ā-- t---- u----- A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā- ------------------------------------------------------------------- Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -