የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   px Conversa 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (BR] ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? D- ond- -oc--v--? D_ o___ v___ v___ D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
ከባዝል D- -asi---a. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Basileia é--a ---ça. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? Po-s- l-e -pr--e-t---o Se-h----ül-e-? P____ l__ a_________ o S_____ M______ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። El--é--st-a-ge---. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። E-e-fal- --ri-s línguas. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Est- é---- ------ra-vez aqui? E___ é s__ p_______ v__ a____ E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። N-----á-e-tive-aqui no-an---a-sa-o. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። M-s-só-po-------em-n-. M__ s_ p__ u__ s______ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
እኛ ጋር ወደውታል? Vo-----s-a--a-ui? V___ g____ d_____ V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። G--to-m--to. -s ---soas --- muit---im--t----. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። E--am-é- --s-o -a-paisa--m. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው? Q----- - -u- --o--ss-o? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Sou--ra-uto-. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። E- tra-u-- -i--o-. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Est---o-in---/ ---i--- --ui? E___ s______ / s______ a____ E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Não, --m--------h---/ - me--marid------é--e-tá a---. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። E-----es--o--s-me-- -ois---lho-. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -