የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   et Tee küsimine

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! V-b------! V_________ V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
ሊረዱኝ ይችላሉ? Sa--e -- mi---aida-a? S____ t_ m___ a______ S-a-e t- m-n- a-d-t-? --------------------- Saate te mind aidata? 0
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? Kus -n-s--- -ea-rest-r-n? K__ o_ s___ h__ r________ K-s o- s-i- h-a r-s-o-a-? ------------------------- Kus on siin hea restoran? 0
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። M-n---v-sa---- -m--- -----. M____ v_______ ü____ n_____ M-n-e v-s-k-l- ü-b-r n-r-a- --------------------------- Minge vasakule ümber nurga. 0
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Ming----ej---l v-idi---ad ots-. M____ s_______ v____ m___ o____ M-n-e s-e-ä-e- v-i-i m-a- o-s-. ------------------------------- Minge seejärel veidi maad otse. 0
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። Mi--- s----s-da-m----it-pa---a-e. M____ s___ s___ m______ p________ M-n-e s-i- s-d- m-e-r-t p-r-m-l-. --------------------------------- Minge siis sada meetrit paremale. 0
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። Te--õ-te -a b-s--ga-minn-. T_ v____ k_ b______ m_____ T- v-i-e k- b-s-i-a m-n-a- -------------------------- Te võite ka bussiga minna. 0
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። T- ----e ka tr----ga-m-n-a. T_ v____ k_ t_______ m_____ T- v-i-e k- t-a-m-g- m-n-a- --------------------------- Te võite ka trammiga minna. 0
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። T- v-ite ------- jä--l-sõi-a. T_ v____ k_ m___ j____ s_____ T- v-i-e k- m-n- j-r-l s-i-a- ----------------------------- Te võite ka minu järel sõita. 0
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው? Ku-da-----n -a -a--p-ll--t--d-o--l-? K_____ s___ m_ j____________________ K-i-a- s-a- m- j-l-p-l-i-t-a-i-n-l-? ------------------------------------ Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
ድልድዩን ያቃርጡ Üle-a----i-d! Ü______ s____ Ü-e-a-e s-l-! ------------- Ületage sild! 0
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Sõit-- -ä-i t-n----! S_____ l___ t_______ S-i-k- l-b- t-n-e-i- -------------------- Sõitke läbi tunneli! 0
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። Sõ-tke -ol-a-da-fo-ri-i. S_____ k_______ f_______ S-i-k- k-l-a-d- f-o-i-i- ------------------------ Sõitke kolmanda foorini. 0
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። P--rak--se-------e-i---el---ä--vale--are-al. P______ s_______ e________ t_______ p_______ P-ö-a-e s-e-ä-e- e-i-e-e-e t-n-v-l- p-r-m-l- -------------------------------------------- Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። S--tk- si-- -ts- ü-- jä-g---e----tm-ku. S_____ s___ o___ ü__ j_______ r________ S-i-k- s-i- o-s- ü-e j-r-m-s- r-s-m-k-. --------------------------------------- Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? Vaba--a-e--k---a--m- j-u-n -ennuj-ama? V_________ k_____ m_ j____ l__________ V-b-n-a-e- k-i-a- m- j-u-n l-n-u-a-m-? -------------------------------------- Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። P--em -lek-- k-i-te-m-troog---äh--si-e. P____ o_____ k__ t_ m_______ l_________ P-r-m o-e-s- k-i t- m-t-o-g- l-h-k-i-e- --------------------------------------- Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። Sõi--e --ht---t---p--aa--n-. S_____ l_______ l___________ S-i-k- l-h-s-l- l-p-j-a-a-i- ---------------------------- Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -