ይቅርታዎን!
П----ч--!
П--------
П-а-а-ц-!
---------
Прабачце!
0
P-ab-cht--!
P----------
P-a-a-h-s-!
-----------
Prabachtse!
ይቅርታዎን!
Прабачце!
Prabachtse!
ሊረዱኝ ይችላሉ?
Не-ма-лі б-В---не-пам-гч-?
Н- м---- б В- м-- п-------
Н- м-г-і б В- м-е п-м-г-ы-
--------------------------
Не маглі б Вы мне памагчы?
0
Ne----l- b-Vy m-e p---gc--?
N- m---- b V- m-- p--------
N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-?
---------------------------
Ne maglі b Vy mne pamagchy?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
Не маглі б Вы мне памагчы?
Ne maglі b Vy mne pamagchy?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
Дз--тут ё--ь д-бр- -э--ар-н?
Д-- т-- ё--- д---- р--------
Д-е т-т ё-ц- д-б-ы р-с-а-а-?
----------------------------
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
0
D-e ----yo---’ d---y---star--?
D-- t-- y----- d---- r--------
D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-?
------------------------------
Dze tut yosts’ dobry restaran?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
Dze tut yosts’ dobry restaran?
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
П-вя----е--- -ог-нал-в-.
П-------- з- р-- н------
П-в-р-і-е з- р-г н-л-в-.
------------------------
Павярніце за рог налева.
0
Pa-y-r-і-s--za-ro--n-le--.
P---------- z- r-- n------
P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-.
--------------------------
Pavyarnіtse za rog naleva.
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
Павярніце за рог налева.
Pavyarnіtse za rog naleva.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
Потым-т-о-і-----д-і-е пр---.
П---- т---- п-------- п-----
П-т-м т-о-і п-а-д-і-е п-а-а-
----------------------------
Потым трохі прайдзіце прама.
0
P-ty---r------r-ydzі-s--pr-m-.
P---- t----- p--------- p-----
P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a-
------------------------------
Potym trokhі praydzіtse prama.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
Потым трохі прайдзіце прама.
Potym trokhі praydzіtse prama.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
Поты- з-яр--ц- ---р--а-- -----з-ц---то --траў.
П---- з------- н------ і п-------- с-- м------
П-т-м з-я-н-ц- н-п-а-а і п-а-д-і-е с-о м-т-а-.
----------------------------------------------
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
0
Po-y- zvya-nі--- -ap---a і -r-y----se s---me-r--.
P---- z--------- n------ і p--------- s-- m------
P-t-m z-y-r-і-s- n-p-a-a і p-a-d-і-s- s-o m-t-a-.
-------------------------------------------------
Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
Т---а-а--- мо-аце сесці-н--аўто-ус.
Т------ В- м----- с---- н- а-------
Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- а-т-б-с-
-----------------------------------
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
0
Ta-s-m--Vy --zha--e---s----n- a--o--s.
T------ V- m------- s----- n- a-------
T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- a-t-b-s-
--------------------------------------
Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
Т----м- -----жа---сес-- -- тра-в--.
Т------ В- м----- с---- н- т-------
Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- т-а-в-й-
-----------------------------------
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
0
Tak--m- Vy ----a--- -ests- -a t--m-a-.
T------ V- m------- s----- n- t-------
T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- t-a-v-y-
--------------------------------------
Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
Такс--а--- -ож-це -ро--- -р--ха----- мно-.
Т------ В- м----- п----- п------- з- м----
Т-к-а-а В- м-ж-ц- п-о-т- п-а-х-ц- з- м-о-.
------------------------------------------
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
0
Ta--a-a--y---zh-t---p---t--p--e-h---- za -n--.
T------ V- m------- p----- p--------- z- m----
T-k-a-a V- m-z-a-s- p-o-t- p-a-k-a-s- z- m-o-.
----------------------------------------------
Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
Як---- пра-сц- да-ф--б-л-на-а-ст---ё-а?
Я- м-- п------ д- ф---------- с--------
Я- м-е п-а-с-і д- ф-т-о-ь-а-а с-а-ы-н-?
---------------------------------------
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
0
Y----ne--ra--tsі-da-f---o-’-a-- -ta--e-a?
Y-- m-- p------- d- f---------- s--------
Y-k m-e p-a-s-s- d- f-t-o-’-a-a s-a-y-n-?
-----------------------------------------
Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
ድልድዩን ያቃርጡ
Пе----зіце------м--т!
П--------- п--- м----
П-р-й-з-ц- п-а- м-с-!
---------------------
Перайдзіце праз мост!
0
Pera-----s- -r-- -o--!
P---------- p--- m----
P-r-y-z-t-e p-a- m-s-!
----------------------
Peraydzіtse praz most!
ድልድዩን ያቃርጡ
Перайдзіце праз мост!
Peraydzіtse praz most!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
Прае----е-п-аз тун-л-!
П-------- п--- т------
П-а-д-ь-е п-а- т-н-л-!
----------------------
Праедзьце праз тунэль!
0
P-aed--------az------’!
P--------- p--- t------
P-a-d-’-s- p-a- t-n-l-!
-----------------------
Praedz’tse praz tunel’!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
Праедзьце праз тунэль!
Praedz’tse praz tunel’!
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
Пр-ед--це да ---------в---а----.
П-------- д- т------ с----------
П-а-д-ь-е д- т-э-я-а с-я-л-ф-р-.
--------------------------------
Праедзьце да трэцяга святлафора.
0
P-a-d--ts-------etsy----s--atlafor-.
P--------- d- t-------- s-----------
P-a-d-’-s- d- t-e-s-a-a s-y-t-a-o-a-
------------------------------------
Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
Праедзьце да трэцяга святлафора.
Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
По-ым з-ярн-це на -ершым пав-роце н-п-а-а.
П---- з------- н- п----- п------- н-------
П-т-м з-я-н-ц- н- п-р-ы- п-в-р-ц- н-п-а-а-
------------------------------------------
Потым звярніце на першым павароце направа.
0
P-tym z---r-іtse n- -ers--m --v-ro-se -a-r-va.
P---- z--------- n- p------ p-------- n-------
P-t-m z-y-r-і-s- n- p-r-h-m p-v-r-t-e n-p-a-a-
----------------------------------------------
Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
Потым звярніце на першым павароце направа.
Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
Пот-- пр-едз----н-ўпрост н-ступн-- ---ы-ав--н-.
П---- п-------- н------- н-------- с-----------
П-т-м п-а-д-ь-е н-ў-р-с- н-с-у-н-е с-р-ж-в-н-е-
-----------------------------------------------
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
0
P--y- praed----e----p---t n--t-p--- -k-yzh-va--e.
P---- p--------- n------- n-------- s------------
P-t-m p-a-d-’-s- n-u-r-s- n-s-u-n-e s-r-z-a-a-n-.
-------------------------------------------------
Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
Прашу п--бачэнн-, як--не т-а--ць --а-рап--т?
П---- п---------- я- м-- т------ у а--------
П-а-у п-а-а-э-н-, я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-?
--------------------------------------------
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
0
P--s---pra-a-h--nya, --k mne----pіt-’ --ae------?
P----- p------------ y-- m-- t------- u a--------
P-a-h- p-a-a-h-n-y-, y-k m-e t-a-і-s- u a-r-p-r-?
-------------------------------------------------
Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
Н-йле-ш-пра--з----на--е---.
Н------ п-------- н- м-----
Н-й-е-ш п-а-д-ь-е н- м-т-о-
---------------------------
Найлепш праедзьце на метро.
0
N----psh pra-d-’--- na-met-o.
N------- p--------- n- m-----
N-y-e-s- p-a-d-’-s- n- m-t-o-
-----------------------------
Naylepsh praedz’tse na metro.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
Найлепш праедзьце на метро.
Naylepsh praedz’tse na metro.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
Прост--праед-ь-е д- ----авой--т-----.
П----- п-------- д- к------- с-------
П-о-т- п-а-д-ь-е д- к-н-а-о- с-а-ц-і-
-------------------------------------
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
0
P-o-t- p-aedz’t-e--a -antsa--y sta-----.
P----- p--------- d- k-------- s--------
P-o-t- p-a-d-’-s- d- k-n-s-v-y s-a-t-y-.
----------------------------------------
Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.