የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   ro Small talk 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [douăzeci şi doi]

Small talk 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሮማኒያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Fumaţ-? F------ F-m-ţ-? ------- Fumaţi? 0
በፊት አጨስ ነበረ። Î--i-t----. Î------ d-- Î-a-n-e d-. ----------- Înainte da. 0
ግን አሁን አላጨስም። Da----um--- -a- --me-. D-- a--- n- m-- f----- D-r a-u- n- m-i f-m-z- ---------------------- Dar acum nu mai fumez. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? Vă ----n---z-- d-c----mez? V- d---------- d--- f----- V- d-r-n-e-z-, d-c- f-m-z- -------------------------- Vă deranjează, dacă fumez? 0
አያይ በፍጹም ። N-- a-s-l-- -e-oc. N-- a------ d----- N-, a-s-l-t d-l-c- ------------------ Nu, absolut deloc. 0
እኔን አይረብሽኝም። A--a n---ă--e--njea--. A--- n- m- d---------- A-t- n- m- d-r-n-e-z-. ---------------------- Asta nu mă deranjează. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? B-ţi-ceva? B--- c---- B-ţ- c-v-? ---------- Beţi ceva? 0
ኮኛክ? Un -oni-c? U- c------ U- c-n-a-? ---------- Un coniac? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Nu,-m-----ne o -e-e. N-- m-- b--- o b---- N-, m-i b-n- o b-r-. -------------------- Nu, mai bine o bere. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? Căl--o--ţi m---? C--------- m---- C-l-t-r-ţ- m-l-? ---------------- Călătoriţi mult? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። D-,-d- ---c---s--t c----o--- -e -f-c---. D-- d- o----- s--- c-------- d- a------- D-, d- o-i-e- s-n- c-l-t-r-i d- a-a-e-i- ---------------------------------------- Da, de obicei sunt călătorii de afaceri. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። Da--a-u--n- -a--m-a-ci conce-iul. D-- a--- n- f---- a--- c--------- D-r a-u- n- f-c-m a-c- c-n-e-i-l- --------------------------------- Dar acum ne facem aici concediul. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! Ce -ă-du-ă! C- c------- C- c-l-u-ă- ----------- Ce căldură! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Da,---t--- --te--hiar-fo-r-- --ld. D-- a----- e--- c---- f----- c---- D-, a-t-z- e-t- c-i-r f-a-t- c-l-. ---------------------------------- Da, astăzi este chiar foarte cald. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። Să-mer-e--p- -----n. S- m----- p- b------ S- m-r-e- p- b-l-o-. -------------------- Să mergem pe balcon. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። M---e ---e--a--i-o -e--ece--. M---- f---- a--- o p--------- M-i-e f-c-m a-c- o p-t-e-e-e- ----------------------------- Mâine facem aici o petrecere. 0
እርስዎም ይመጣሉ? V---ţ- ş- -u-n-av-a--r-? V----- ş- d------------- V-n-ţ- ş- d-m-e-v-a-t-ă- ------------------------ Veniţi şi dumneavoastră? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Da, ş- n-- sun-em i-vita--. D-- ş- n-- s----- i-------- D-, ş- n-i s-n-e- i-v-t-ţ-. --------------------------- Da, şi noi suntem invitaţi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -