የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   ru Что-то обосновывать 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

[Chto-to obosnovyvatʹ 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? П-ч--- -ы--- -р-дёт-? Почему Вы не придёте? П-ч-м- В- н- п-и-ё-е- --------------------- Почему Вы не придёте? 0
Po--em-----ne -r-----? Pochemu Vy ne pridëte? P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። Пог-д- очень пл-х--. Погода очень плохая. П-г-д- о-е-ь п-о-а-. -------------------- Погода очень плохая. 0
P-g-da-ochenʹ ---kha-a. Pogoda ochenʹ plokhaya. P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Я-не---и-у- потом- --- по-ода--а-ая --охая. Я не приду, потому что погода такая плохая. Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-. ------------------------------------------- Я не приду, потому что погода такая плохая. 0
Ya--e p----- p----u----o-p---d- -akay--plo-h-ya. Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya. Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? П--е-у-он не-пр----? Почему он не придёт? П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не придёт? 0
P----m---n-ne--rid--? Pochemu on ne pridët? P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
እሱ አልተጋበዘም። О--не------аш-н. Он не приглашён. О- н- п-и-л-ш-н- ---------------- Он не приглашён. 0
On ----r----shë-. On ne priglashën. O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። О- не -ри-ёт, по---у-ч---он н---ри------. Он не придёт, потому что он не приглашён. О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н- ----------------------------------------- Он не придёт, потому что он не приглашён. 0
O- n- -rid-t,-po---u-ch---o- n---rigla--ën. On ne pridët, potomu chto on ne priglashën. O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-. ------------------------------------------- On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? П-ч-м--т- -- -----шь? Почему ты не придёшь? П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь- --------------------- Почему ты не придёшь? 0
P-c---u -y ne--ridëshʹ? Pochemu ty ne pridëshʹ? P-c-e-u t- n- p-i-ë-h-? ----------------------- Pochemu ty ne pridëshʹ?
ጊዜ የለኝም። У-м--я --- вр--ен-. У меня нет времени. У м-н- н-т в-е-е-и- ------------------- У меня нет времени. 0
U -eny- ne- vr-m---. U menya net vremeni. U m-n-a n-t v-e-e-i- -------------------- U menya net vremeni.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Я-не -----,---т-му ----у------не--вр-ме-и. Я не приду, потому что у меня нет времени. Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и- ------------------------------------------ Я не приду, потому что у меня нет времени. 0
Ya-n---ri-u,-p-tom--ch---u---ny- --- --eme-i. Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni. Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- u m-n-a n-t v-e-e-i- --------------------------------------------- Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
ለምን አትቆይም/ዪም? П-ч--у ты н- ---ан-шь--? Почему ты не останешься? П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-? ------------------------ Почему ты не останешься? 0
Poc---- ---ne-o-t---sh-s--? Pochemu ty ne ostaneshʹsya? P-c-e-u t- n- o-t-n-s-ʹ-y-? --------------------------- Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Я--щё--олж-н-- д-л--а--аб-т---. Я ещё должен / должна работать. Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. ------------------------------- Я ещё должен / должна работать. 0
Y- -es--hë-dol---- /---lzh----a-o---ʹ. Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ. Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-. -------------------------------------- Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Я -е -стаюс-- -о--м- ч-о --е-ё -олже- /-д------раб---т-. Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. -------------------------------------------------------- Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0
Y- ne -stay-sʹ,-----m- c-t- ---y--hchë-d--z-en----o-z--- rabo-atʹ. Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ. Y- n- o-t-y-s-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-. ------------------------------------------------------------------ Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? П-ч-му В--уж- --о--т-? Почему Вы уже уходите? П-ч-м- В- у-е у-о-и-е- ---------------------- Почему Вы уже уходите? 0
Po-------- -zhe---h-----? Pochemu Vy uzhe ukhodite? P-c-e-u V- u-h- u-h-d-t-? ------------------------- Pochemu Vy uzhe ukhodite?
ደክሞኛል Я у-т---/ у-т-ла. Я устал / устала. Я у-т-л / у-т-л-. ----------------- Я устал / устала. 0
Y- usta- --u---la. Ya ustal / ustala. Y- u-t-l / u-t-l-. ------------------ Ya ustal / ustala.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Я--хо-у--по---у -то - -с-а- --у-т---. Я ухожу, потому что я устал / устала. Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-. ------------------------------------- Я ухожу, потому что я устал / устала. 0
Y- ---o---, --t-m- -ht- ya--sta- - us-a--. Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala. Y- u-h-z-u- p-t-m- c-t- y- u-t-l / u-t-l-. ------------------------------------------ Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? П----у ----ж-----жа---? Почему вы уже уезжаете? П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-? ----------------------- Почему вы уже уезжаете? 0
Po--e-u v----he ---zzh--ete? Pochemu vy uzhe uyezzhayete? P-c-e-u v- u-h- u-e-z-a-e-e- ---------------------------- Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
መሽቷል (እረፍዷል) У-- поздн-. Уже поздно. У-е п-з-н-. ----------- Уже поздно. 0
Uzh- p--dn-. Uzhe pozdno. U-h- p-z-n-. ------------ Uzhe pozdno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። Я-у-зж--,----о-- -то уж--по--но. Я уезжаю, потому что уже поздно. Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-. -------------------------------- Я уезжаю, потому что уже поздно. 0
Y- u-e-zhayu, ----m- ch-o --h--poz--o. Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno. Y- u-e-z-a-u- p-t-m- c-t- u-h- p-z-n-. -------------------------------------- Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -