የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   bs nešto obrazložiti 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቦስኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Za--- n- d-l-----? Z---- n- d-------- Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። V-i-em-----t--o ---e. V------ j- t--- l---- V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Ja--- --l-zi-,---r j---r--eme-tak- loš-. J- n- d------- j-- j- v------ t--- l---- J- n- d-l-z-m- j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ---------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Z--t- ne-d-l-z--on? Z---- n- d----- o-- Z-š-o n- d-l-z- o-? ------------------- Zašto ne dolazi on? 0
እሱ አልተጋበዘም። O--n----p---a-. O- n--- p------ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። On -e---la-i- j---nij- po---n. O- n- d------ j-- n--- p------ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? Za--o -- do--ziš? Z---- n- d------- Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
ጊዜ የለኝም። Ja ne-----r----a. J- n---- v------- J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። J- ---do-a--m- j-- -e-a------ena. J- n- d------- j-- n---- v------- J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? Za-to-n--osta--š? Z---- n- o------- Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Ja-m-r-- -oš-radi--. J- m---- j-- r------ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። J- -e os-a-em, -----oram --š-ra---i. J- n- o------- j-- m---- j-- r------ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Z--t--i-e-e --ć? Z---- i---- v--- Z-š-o i-e-e v-ć- ---------------- Zašto idete već? 0
ደክሞኛል Ja-s-m--m-----/---o-na. J- s-- u----- / u------ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። J- -de-, --- --m --or---/---or--. J- i---- j-- s-- u----- / u------ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Z-š-o-----odl---te? Z---- v-- o-------- Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
መሽቷል (እረፍዷል) Već-je-kasno. V-- j- k----- V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። Odl-z--, jer-je -eć -asno. O------- j-- j- v-- k----- O-l-z-m- j-r j- v-ć k-s-o- -------------------------- Odlazim, jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -