የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   eo pravigi ion 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? K--l vi--e -e-as? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። L----te-o--r- -a--o--s. L- v----- t-- m-------- L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Mi ----e--s ĉ---la -e-er---r- -alb-n--. M- n- v---- ĉ-- l- v----- t-- m-------- M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? K----l-----v--as? K--- l- n- v----- K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
እሱ አልተጋበዘም። Li n- est-s-inv-tita. L- n- e---- i-------- L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። Li----v-n-s ĉ-------e-es-a- -nv-ti-a. L- n- v---- ĉ-- l- n- e---- i-------- L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? K-a---i -e v-nas? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
ጊዜ የለኝም። M--ne---v---te--on. M- n- h---- t------ M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Mi -e v---- --r m- n---a--s--e----. M- n- v---- ĉ-- m- n- h---- t------ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? K-a---i-n--r-s--s? K--- v- n- r------ K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። M- -ev-s-----raŭ-l---ri. M- d---- a------ l------ M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። M--n--re--a- ĉar-mi --v-- a-ko-aŭ lab--i. M- n- r----- ĉ-- m- d---- a------ l------ M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? K-al-vi-ja- f---ra-? K--- v- j-- f------- K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
ደክሞኛል Mi---t----ac-. M- e---- l---- M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Mi--or--as-ĉa- ----st-s -aca. M- f------ ĉ-- m- e---- l---- M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Kial-vi jam -orvet-r--? K--- v- j-- f---------- K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
መሽቷል (እረፍዷል) J-- mal-----. J-- m-------- J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። Mi f-r--t-r-s ĉ-r-j----a--ruas. M- f--------- ĉ-- j-- m-------- M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -