‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطار‬   »   el Στο αεροδρόμιο

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

‫فى المطار‬

‫فى المطار‬

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

[Sto aerodrómio]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬ Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 1
Tha-ḗ-h-l---- k-eís- éna-----tḗr-- gia--thḗ-a. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫هل هو طيران مباشر؟‬ Είναι απευθείας πτήση; Είναι απευθείας πτήση; 1
Eín-- ap--th--a--p-ḗ-ē? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬ Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 1
Pa-ak-----í---h-sē----p-----yro- sto----m---tōn -ē --pn--tṓn. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬ Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 1
T-a------a n- -p--e---ṓs--tē----át--ḗ--o-. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫أريد إلغاء الحجز.‬ Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 1
T---ḗ-h--a-na--k---sō--ē- krát--- --u. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫أريد تبديل الحجز.‬ Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 1
Tha---h--a----all--- -ē---r--ē-ḗ ---. Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 1
P--e eí-ai-ē---ó-e---p-ḗs- g-a ----? Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 1
Ypá--h-u---------ýo--le----r-s-t-é-e-s? Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬ Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 1
Óch-, --houme m--o-mí- e---t---ē -h---. Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
‫متى سنهبط؟‬ Πότε προσγειωνόμαστε; Πότε προσγειωνόμαστε; 1
Pó---p-o-gei--ó--st-? Póte prosgeiōnómaste?
‫متى سنصل؟‬ Πότε φτάνουμε; Πότε φτάνουμε; 1
P-------ánou--? Póte phtánoume?
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬ Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 1
Pót- ---ú-e--le-ph--eío -ia-t--ké-tr--t-- --l-s? Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
‫هل هذه حقيبتك؟‬ Αυτή είναι η βαλίτσα σας; Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 1
A-----í-ai-ē-b----s- sa-? Autḗ eínai ē balítsa sas?
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬ Αυτή είναι η τσάντα σας; Αυτή είναι η τσάντα σας; 1
A--ḗ eín-i-ē t--nt--sas? Autḗ eínai ē tsánta sas?
‫هل هذه أمتعتك؟‬ Αυτές είναι οι αποσκευές σας; Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 1
Au-----í-ai-o- a-o--eu-- sa-? Autés eínai oi aposkeués sas?
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 1
P-se--a-os--------orṓ ----ár-? Póses aposkeués mporṓ na párō?
‫عشرون كيلو.‬ Είκοσι κιλά. Είκοσι κιλά. 1
Eí-osi ----. Eíkosi kilá.
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬ Τι, μόνο είκοσι κιλά; Τι, μόνο είκοσι κιλά; 1
Ti- m-n--eíkosi kil-? Ti, móno eíkosi kilá?

التعلم يغير المخ

من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده. و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك. و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة. من الأهمية بمكان التدرب بانتظام. لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ. إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا. لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ. حيث يتزايد حجم مراكز اللغة. و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا. لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير. من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك. لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما. و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك. بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات. ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة. فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته. و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير. و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة. و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار. لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله. تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا. و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا. و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر. علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة. من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب. كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا. لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان. لذا حرك جسمك و حرك دماغك!