‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   tr bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [yetmiş üç]

bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التركية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ Artık araba kullanmana izin var mı? Artık araba kullanmana izin var mı? 1
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ Artık alkol almana izin var mı? Artık alkol almana izin var mı? 1
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı? Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı? 1
يسمح أن يمكن أن muktedir olmak, yapabilmek muktedir olmak, yapabilmek 1
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ Burada sigara içebilir miyiz? Burada sigara içebilir miyiz? 1
‫أمسموح التدخين هنا؟‬ Burada sigara içilebiliyor mu? Burada sigara içilebiliyor mu? 1
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ Kredi kartıyla ödenebiliyor mu? Kredi kartıyla ödenebiliyor mu? 1
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ Çek ile ödenebiliyor mu? Çek ile ödenebiliyor mu? 1
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ Yalnız peşin mi ödenebiliyor? Yalnız peşin mi ödenebiliyor? 1
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ Bir telefon edebilir miyim? Bir telefon edebilir miyim? 1
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ Bir şey sorabilir miyim? Bir şey sorabilir miyim? 1
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ Bir şey söyleyebilir miyim? Bir şey söyleyebilir miyim? 1
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında). O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında). 1
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında). O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında). 1
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında). O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında). 1
‫أيمكننا الجلوس؟‬ Oturabilir miyiz? Oturabilir miyiz? 1
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ Menü kartını alabilir miyiz? Menü kartını alabilir miyiz? 1
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz? Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz? 1

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.