‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   de etwas dürfen

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [dreiundsiebzig]

etwas dürfen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألمانية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ Darfst du schon Auto fahren? Darfst du schon Auto fahren? 1
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ Darfst du schon Alkohol trinken? Darfst du schon Alkohol trinken? 1
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ Darfst du schon allein ins Ausland fahren? Darfst du schon allein ins Ausland fahren? 1
يسمح أن يمكن أن dürfen dürfen 1
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ Dürfen wir hier rauchen? Dürfen wir hier rauchen? 1
‫أمسموح التدخين هنا؟‬ Darf man hier rauchen? Darf man hier rauchen? 1
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ Darf man mit Kreditkarte bezahlen? Darf man mit Kreditkarte bezahlen? 1
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ Darf man mit Scheck bezahlen? Darf man mit Scheck bezahlen? 1
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ Darf man nur bar bezahlen? Darf man nur bar bezahlen? 1
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ Darf ich mal eben telefonieren? Darf ich mal eben telefonieren? 1
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ Darf ich mal eben etwas fragen? Darf ich mal eben etwas fragen? 1
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ Darf ich mal eben etwas sagen? Darf ich mal eben etwas sagen? 1
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ Er darf nicht im Park schlafen. Er darf nicht im Park schlafen. 1
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ Er darf nicht im Auto schlafen. Er darf nicht im Auto schlafen. 1
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ Er darf nicht im Bahnhof schlafen. Er darf nicht im Bahnhof schlafen. 1
‫أيمكننا الجلوس؟‬ Dürfen wir Platz nehmen? Dürfen wir Platz nehmen? 1
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ Dürfen wir die Speisekarte haben? Dürfen wir die Speisekarte haben? 1
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ Dürfen wir getrennt zahlen? Dürfen wir getrennt zahlen? 1

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.