‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ Wolno ci już jeździć samochodem? Wolno ci już jeździć samochodem? 1
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ Wolno ci już pić alkohol? Wolno ci już pić alkohol? 1
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? 1
يسمح أن يمكن أن można, wolno (mieć pozwolenie) można, wolno (mieć pozwolenie) 1
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ Wolno nam tu palić? Wolno nam tu palić? 1
‫أمسموح التدخين هنا؟‬ Wolno tu palić? Wolno tu palić? 1
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? 1
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? 1
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? 1
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ (Czy) Mogę zadzwonić? (Czy) Mogę zadzwonić? 1
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ (Czy) Mogę o coś zapytać? (Czy) Mogę o coś zapytać? 1
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ (Czy) Mogę coś powiedzieć? (Czy) Mogę coś powiedzieć? 1
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ On nie może spać w parku. On nie może spać w parku. 1
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ On nie może spać w samochodzie. On nie może spać w samochodzie. 1
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ On nie może spać na dworcu. On nie może spać na dworcu. 1
‫أيمكننا الجلوس؟‬ (Czy) Możemy usiąść? (Czy) Możemy usiąść? 1
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ (Czy) Możemy dostać kartę dań? (Czy) Możemy dostać kartę dań? 1
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ (Czy) Możemy zapłacić osobno? (Czy) Możemy zapłacić osobno? 1

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.