‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   ca Demanar el camí

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [quaranta]

Demanar el camí

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
‫عفواً !/ عذراً !‬ Perdoni! Perdoni! 1
‫بإمكانك مساعدتي ؟‬ Que em podria ajudar? Que em podria ajudar? 1
‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬ On hi ha un bon restaurant per aquí? On hi ha un bon restaurant per aquí? 1
‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬ Giri a l’esquerra a la cantonada. Giri a l’esquerra a la cantonada. 1
‫ثم سر قليلاً على طول.‬ Després continui una mica recte. Després continui una mica recte. 1
‫وبعد مائة متر على اليمين.‬ Després vagi cent metres a la dreta. Després vagi cent metres a la dreta. 1
‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬ També pot agafar l’autobús. També pot agafar l’autobús. 1
‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬ També pot prendre el tramvia. També pot prendre el tramvia. 1
‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬ També em pot seguir en cotxe. També em pot seguir en cotxe. 1
‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬ Com vaig a l’estadi de futbol? Com vaig a l’estadi de futbol? 1
‫اعبر الجسر !‬ Travessi el pont! Travessi el pont! 1
إعبر النفق!.‬ Passi pel túnel! Passi pel túnel! 1
‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬ Vagi fins al tercer semàfor. Vagi fins al tercer semàfor. 1
‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬ Després prengui el primer carrer a la dreta. Després prengui el primer carrer a la dreta. 1
‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬ Continui tot dret en el pròxim encreuament. Continui tot dret en el pròxim encreuament. 1
‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬ Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? 1
‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬ El millor és agafar el metro. El millor és agafar el metro. 1
‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬ Continui fins a l’última estació. Continui fins a l’última estació. 1

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.