‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   ca Països i llengües

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [cinc]

Països i llengües

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ John és de Londres. John és de Londres. 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ Londres és a la Gran Bretanya. Londres és a la Gran Bretanya. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ Ell parla anglès. Ell parla anglès. 1
‫ماريا من مدريد.‬ La Maria és de Madrid. La Maria és de Madrid. 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madrid es troba a Espanya. Madrid es troba a Espanya. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ Ella parla espanyol. Ella parla espanyol. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Peter i Martha són de Berlín. Peter i Martha són de Berlín. 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berlín es troba a Alemanya. Berlín es troba a Alemanya. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Tots dos parleu alemany? Tots dos parleu alemany? 1
‫لندن عاصمة.‬ Londres és una capital. Londres és una capital. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Madrid i Berlín també són capitals. Madrid i Berlín també són capitals. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ Les capitals són grans i sorolloses. Les capitals són grans i sorolloses. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ França es troba a Europa. França es troba a Europa. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ Egipte es troba a l’Àfrica. Egipte es troba a l’Àfrica. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ El Japó es troba a l’Àsia. El Japó es troba a l’Àsia. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ El Canadà es troba a l’Amèrica del Nord. El Canadà es troba a l’Amèrica del Nord. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ El Panamà es troba a l’Amèrica Central. El Panamà es troba a l’Amèrica Central. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ El Brasil es troba a l’Amèrica del Sud. El Brasil es troba a l’Amèrica del Sud. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!