‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   hy Subordinate clauses: that 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

Subordinate clauses: that 2

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 1
Da-i-dz---r-a-s’-u--e, -----u---r-mp’-t--nu--yes Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 1
Da-in-z---rk-t-’--- e, --- d- ---k-an sh-t -are--- -e- khm-m Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 1
D---nd- -a----s-num--- vor-------k’-n-us- ye----l-s Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 1
Y-s--a-ts-- -em- v-----a--b--i-hk e-h-rka-or Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
‫أظن أنه مريض.‬ Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 1
Yes--a-tsu--y-m---or n- hiva-d e Yes kartsum yem, vor na hivand e
‫أظن أنه نائم.‬ Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: 1
Y-s --r-su- --m--v----- -y-----’----e Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 1
Men-- hu--v-en-’, vor-n- m-r ag---a he- --m--n--a Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 1
M--k--hus-v --k’- -or -a --a- p’-ogh -ni Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 1
M--k---u-ov-enk’,-v---na--il----a-e- e Menk’ husov enk’, vor na millionater e
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 1
Ye--l----y-m--vo--nr- kiny v--ar- e yent’-rk--l Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: 1
Yes-lse---e-- vor na-h--andan--s-u- e Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 1
Yes-------em- -or-k-vo m-k’yen-- -iovin ---h’--s-----e Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
‫يسعدني أنك أتيت.‬ Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: 1
Y-s --ak--y--- -or-Du---y---- --k’ Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
‫يسعدني أنك مهتم.‬ Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: 1
Yes urakh-ye-,--or -u-’----a---k’ru-’-un---ek’ Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: 1
Y-s----k--y--- -or-Duk- -yd-tu---g-e--ye-’---’-n-a-um Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 1
Y-s m--va--u--y-n u---- vor------n-a-to--sy-ar-e- --kn-l-e Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 1
Y-s-mta---hut’yun--nem----- -------ak-s- -et---e--e-ts’ne--’ Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 1
Yes--tavakhut’-un -n-m---or--m m-- voc-’------v--- --’-a Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.