‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   ko 종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [아흔둘]

92 [aheundul]

종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

[jongsogjeol: – seo / – gileul / – geos / – dago 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ 당신이 코를 골아서 화가 나요. 당신이 코를 골아서 화가 나요. 1
dangs---i-ko---- gol-as-o hw-ga n-y-. dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo.
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. 1
dan--i--i m-egju---l neo-u -a---- -a------o--w-g--nayo. dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. 1
d-n------ neomu ne--ge wa-e- h-ag- n---. dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo.
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ 그는 의사가 필요한 것 같아요. 그는 의사가 필요한 것 같아요. 1
geu-e----i-a-a--il-yo--- -e-s -a-----. geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo.
‫أظن أنه مريض.‬ 그는 아픈 것 같아요. 그는 아픈 것 같아요. 1
g-u-eu---peu- -e-----t--y-. geuneun apeun geos gat-ayo.
‫أظن أنه نائم.‬ 그는 지금 자고 있는 것 같아요. 그는 지금 자고 있는 것 같아요. 1
g----un---geu---a-o--ssne-n ---s-g-----o. geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. 1
geuga ul- --a---a gyeolh--h-g---ul --l--yo. geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ 그가 돈이 많기를 바래요. 그가 돈이 많기를 바래요. 1
g-uga -on-i m-n-gi--u- b----y-. geuga don-i manhgileul balaeyo.
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ 그가 백만장자이기를 바래요. 그가 백만장자이기를 바래요. 1
ge-ga -a-g----a--j---i---l -a-ae--. geuga baegmanjangjaigileul balaeyo.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. 1
d-n-s-n-u---nae-a --go-a na-sdag- -eul--o---eoyo. dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo.
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ 그녀가 병원에 있다고 들었어요. 그녀가 병원에 있다고 들었어요. 1
g-------a--y------o--e-issd------ul-e-s---oy-. geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. 1
dan---n-u--ch-g- wa---o-h- -a---g-j--oss------e-l--oss-eoy-. dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo.
‫يسعدني أنك أتيت.‬ 당신이 와서 기뻐요. 당신이 와서 기뻐요. 1
da--s------a--- gippe---. dangsin-i waseo gippeoyo.
‫يسعدني أنك مهتم.‬ 당신이 관심이 있어서 기뻐요. 당신이 관심이 있어서 기뻐요. 1
dangs-n-i-gwan-i--i-iss--o--- gipp--y-. dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. 1
dang-in---geu-j-----l sa-o s-p------s-- --pp-oy-. dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ 마지막 버스가 가버린 것 같아요. 마지막 버스가 가버린 것 같아요. 1
m--im-- -e-s---- gab---in--eo- g-t--y-. majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. 1
ul-n-u- -a-g--l-u---ab-ay-ha- g-os -a-----. ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo.
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. 1
j-o-e---don-i d-o--sang e--s--u- -eo---at-a-o. jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.