‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [kilencvenkettő]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهنغارية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ Engem bosszant, hogy horkolsz. Engem bosszant, hogy horkolsz. 1
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. 1
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. 1
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. 1
‫أظن أنه مريض.‬ Azt hiszem, hogy beteg. Azt hiszem, hogy beteg. 1
‫أظن أنه نائم.‬ Azt hiszem, hogy most alszik. Azt hiszem, hogy most alszik. 1
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. 1
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ Reméljük, hogy sok pénze van. Reméljük, hogy sok pénze van. 1
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ Reméljük, hogy milliomos. Reméljük, hogy milliomos. 1
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. 1
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ Hallottam, hogy a kórházban fekszik. Hallottam, hogy a kórházban fekszik. 1
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. 1
‫يسعدني أنك أتيت.‬ Örülök, hogy ön eljött. Örülök, hogy ön eljött. 1
‫يسعدني أنك مهتم.‬ Örülök, hogy ön érdeklődik. Örülök, hogy ön érdeklődik. 1
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. 1
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ Félek, hogy az utolsó busz már elment. Félek, hogy az utolsó busz már elment. 1
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ Félek, hogy taxival kell mennünk. Félek, hogy taxival kell mennünk. 1
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ Félek, hogy nincs nálam pénz. Félek, hogy nincs nálam pénz. 1

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.