Knjiga fraza

bs Izlaziti navečer   »   hi शाम को बाहर जाना

44 [četrdeset i četiri]

Izlaziti navečer

Izlaziti navečer

४४ [चवालीस]

44 [chavaalees]

शाम को बाहर जाना

[shaam ko baahar jaana]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hindski Igra Više
Ima li ovdje diskoteka? क्-- य--- क-- ड----- ह-? क्या यहाँ कोई डिस्को है? 0
k-- y----- k--- d---- h--? ky- y----- k--- d---- h--? kya yahaan koee disko hai? k-a y-h-a- k-e- d-s-o h-i? -------------------------?
Ima li ovdje noćni klub? क्-- य--- क-- न--- क--- ह-? क्या यहाँ कोई नाईट क्लब है? 0
k-- y----- k--- n---- k--- h--? ky- y----- k--- n---- k--- h--? kya yahaan koee naeet klab hai? k-a y-h-a- k-e- n-e-t k-a- h-i? ------------------------------?
Ima li ovdje kafana? क्-- य--- क-- प- ह-? क्या यहाँ कोई पब है? 0
k-- y----- k--- p-- h--? ky- y----- k--- p-- h--? kya yahaan koee pab hai? k-a y-h-a- k-e- p-b h-i? -----------------------?
Šta ima večeras u pozorištu? आज श-- र----- प- क--- च- र-- ह-? आज शाम रंगमंच पर क्या चल रहा है? 0
a-- s---- r--------- p-- k-- c--- r--- h--? aa- s---- r--------- p-- k-- c--- r--- h--? aaj shaam rangamanch par kya chal raha hai? a-j s-a-m r-n-a-a-c- p-r k-a c-a- r-h- h-i? ------------------------------------------?
Šta ima večeras u kinu? आज श-- स------- म-- क--- च- र-- ह-? आज शाम सिनेमाघर में क्या चल रहा है? 0
a-- s---- s---------- m--- k-- c--- r--- h--? aa- s---- s---------- m--- k-- c--- r--- h--? aaj shaam sinemaaghar mein kya chal raha hai? a-j s-a-m s-n-m-a-h-r m-i- k-a c-a- r-h- h-i? --------------------------------------------?
Šta ima večeras na televiziji? आज श-- ट-------- म-- क--- च- र-- ह-? आज शाम टेलीविज़न में क्या चल रहा है? 0
a-- s---- t--------- m--- k-- c--- r--- h--? aa- s---- t--------- m--- k-- c--- r--- h--? aaj shaam teleevizan mein kya chal raha hai? a-j s-a-m t-l-e-i-a- m-i- k-a c-a- r-h- h-i? -------------------------------------------?
Ima li još karata za pozorište? क्-- न--- क- औ- ट--- ह--? क्या नाटक के और टिकट हैं? 0
k-- n----- k- a-- t---- h---? ky- n----- k- a-- t---- h---? kya naatak ke aur tikat hain? k-a n-a-a- k- a-r t-k-t h-i-? ----------------------------?
Ima li još karata za kino? क्-- फ़---- क- औ- ट--- ह--? क्या फ़िल्म के और टिकट हैं? 0
k-- f--- k- a-- t---- h---? ky- f--- k- a-- t---- h---? kya film ke aur tikat hain? k-a f-l- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------?
Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? क्-- ख-- क- औ- ट--- ह--? क्या खेल के और टिकट हैं? 0
k-- k--- k- a-- t---- h---? ky- k--- k- a-- t---- h---? kya khel ke aur tikat hain? k-a k-e- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------?
Ja želim sjediti skroz pozadi. मै- स- स- प--- ब---- च---- / च---- ह-ँ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- s-- s- p------ b------- c------- / c-------- h--- ma-- s-- s- p------ b------- c------- / c-------- h--n main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------/---------------
Ja želim sjediti negdje u sredini. मै- ब-- म-- क--- ब---- च---- / च---- ह-ँ मैं बीच में कहीं बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- b---- m--- k----- b------- c------- / c-------- h--- ma-- b---- m--- k----- b------- c------- / c-------- h--n main beech mein kaheen baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- b-e-h m-i- k-h-e- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -----------------------------------------/---------------
Ja želim sjediti skroz naprijed. मै- स---- ब---- च---- / च---- ह-ँ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- s------ b------- c------- / c-------- h--- ma-- s------ b------- c------- / c-------- h--n main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------/---------------
Možete li mi nešto preporučiti? क्-- आ- म--- क-- स------ क- स--- ह--? क्या आप मुझे कुछ सिफ़ारिश कर सकते हैं? 0
k-- a-- m---- k---- s-------- k-- s----- h---? ky- a-- m---- k---- s-------- k-- s----- h---? kya aap mujhe kuchh sifaarish kar sakate hain? k-a a-p m-j-e k-c-h s-f-a-i-h k-r s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------?
Kada počinje predstava? प्------ क- श--- ह--- ह-? प्रदर्शन कब शुरु होता है? 0
p--------- k-- s---- h--- h--? pr-------- k-- s---- h--- h--? pradarshan kab shuru hota hai? p-a-a-s-a- k-b s-u-u h-t- h-i? -----------------------------?
Možete li mi nabaviti kartu? क्-- आ- म--- ल-- ए- ट--- ख--- स--- ह--? क्या आप मेरे लिए एक टिकट खरीद सकते हैं? 0
k-- a-- m--- l-- e- t---- k------ s----- h---? ky- a-- m--- l-- e- t---- k------ s----- h---? kya aap mere lie ek tikat khareed sakate hain? k-a a-p m-r- l-e e- t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------?
Је li ovdje u blizini igralište za golf? क्-- य--- प-- म-- क-- ग---- क- म---- ह-? क्या यहाँ पास में कोई गोल्फ का मैदान है? 0
k-- y----- p--- m--- k--- g---- k- m------ h--? ky- y----- p--- m--- k--- g---- k- m------ h--? kya yahaan paas mein koee golph ka maidaan hai? k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- g-l-h k- m-i-a-n h-i? ----------------------------------------------?
Je li ovdje u blizini teniski teren? क्-- य--- प-- म-- क-- ट---- क- म---- ह-? क्या यहाँ पास में कोई टेनिस का मैदान है? 0
k-- y----- p--- m--- k--- t---- k- m------ h--? ky- y----- p--- m--- k--- t---- k- m------ h--? kya yahaan paas mein koee tenis ka maidaan hai? k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-n-s k- m-i-a-n h-i? ----------------------------------------------?
Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen? क्-- य--- प-- म-- क-- त----- ह-? क्या यहाँ पास में कोई तरणताल है? 0
k-- y----- p--- m--- k--- t--------- h--? ky- y----- p--- m--- k--- t--------- h--? kya yahaan paas mein koee taranataal hai? k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-r-n-t-a- h-i? ----------------------------------------?

Malteški jezik

Mnogi Evropljani koji žele poboljšati svoj engleski putuju na Maltu. Jer engleski službeni jezik ovog južnoevropskog ostrva. A Malta je poznata po mnoštvu jezičkih škola. Međutim, za lingviste ova zemlja nije zanimljiva iz tog razloga. Malta ih zanima iz jednog drugog razloga. Republika Malta ima još jedan službeni jezik: malteški (ili malti). Taj jezik je nastao iz jednog arapskog dijalekta. Time je malti jedini semitski jezik Europe. Međutim, sintaksa i fonologija se razlikuju od arapske. Malteški se usto piše i latinicom. No abeceda se sastoji od nekoliko posebnih znakova. S druge strane, slova c i y uopće ne postoje. Vokabular se sastoji od elemenata iz mnoštva različitih jezika. Tu se osim arapskog prije svega ubrajaju talijanski i engleski jezik. Na ovaj jezik su utjecali i Feničani i Kartažani. Stoga neki istraživači Malti smatraju arapskim kreolskim jezikom. Maltu su kroz istoriju zauzimale različite sile. Svi oni su ostavili svoje tragove na ostrvima Malti, Gozu i Cominu. Malti je dugo vremena bio samo govorni jezik. Međutim, oduvijek je bio maternji jezik “pravih” Maltežana. Isključivo se prenosio usmenom predajom. Tek u 19. vijeku se počelo pisati na tom jeziku. Procjenjuje se da ga danas govori oko 330.000 ljudi. Malta je članica Evropske unije od 2004. godine. Time je malti uvršten u službeni evropski jezik. No za Maltežane je jezik jednostavno dio njihove kulture. I oni se raduju dok stranci žele naučiti malti. Postoji dovoljno jezičkih škola na Malti...
Da li ste to znali?
Tamilski spada u dravidske jezike. To je maternji jezik oko 70 miliona ljudi. Prvenstveno se govori u južnoj Indiji i na Šri Lanki. Tamilski ima najdužu tradiciju među svim savremenim indijskim jezicima. U Indiji se zato priznaje kao klasični jezik. To je takođe jedan od 22 službena jezika potkontinenta. Književni jezik se jako razlikuje od razgovornog jezika. U zavisnosti ok kontekstne situacije bira se, znači, druga varijanta jezika. Ovo striktno razdvajanje je važno obilježje tamilskog jezika. Za jezik su tipični i mnogi dijalekti. Dijalekti koji se govore u Šri Lanki su uglavnom konzervativniji. Tamilski se piše vlastitom mješavinom abecede i slogovnog pisma. Ne zna se tačno kako je nastao tamilski. Međutim, sigurno je da je jezik stariji od 2000 godina. Ko uči tamilski, mnogo uči i o Indiji!