Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   sv Årstider och väder

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [sexton]

Årstider och väder

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština švédština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: D------ -- å--t--ern-: D-- h-- ä- å---------- D-t h-r ä- å-s-i-e-n-: ---------------------- Det här är årstiderna: 0
Jaro, léto, Våren- -o-----n, V----- s-------- V-r-n- s-m-a-e-, ---------------- Våren, sommaren, 0
podzim a zima. h-s-en -----i----n. h----- o-- v------- h-s-e- o-h v-n-e-n- ------------------- hösten och vintern. 0
Léto je horké. Som--ren-är h---. S------- ä- h---- S-m-a-e- ä- h-t-. ----------------- Sommaren är hett. 0
V létě svítí slunce. På -o----en-s-iner ---en. P- s------- s----- s----- P- s-m-a-e- s-i-e- s-l-n- ------------------------- På sommaren skiner solen. 0
V létě chodíme rádi na procházky. På s-m--ren-gå--v- gä--a-u---c- p--m---r--. P- s------- g-- v- g---- u- o-- p---------- P- s-m-a-e- g-r v- g-r-a u- o-h p-o-e-e-a-. ------------------------------------------- På sommaren går vi gärna ut och promenerar. 0
Zima je chladná. V--------r ---l. V------ ä- k---- V-n-e-n ä- k-l-. ---------------- Vintern är kall. 0
V zimě sněží nebo prší. P--v---er---nöar-e-le--r-gn-- de-. P- v------ s---- e---- r----- d--- P- v-n-e-n s-ö-r e-l-r r-g-a- d-t- ---------------------------------- På vintern snöar eller regnar det. 0
V zimě zůstáváme rádi doma. På -i-t--- st-nna- -i----na--e--a. P- v------ s------ v- g---- h----- P- v-n-e-n s-a-n-r v- g-r-a h-m-a- ---------------------------------- På vintern stannar vi gärna hemma. 0
Je chladno. Det -- -al--. D-- ä- k----- D-t ä- k-l-t- ------------- Det är kallt. 0
Prší. Det ---na-. D-- r------ D-t r-g-a-. ----------- Det regnar. 0
Fouká vítr. D-t -r ---s--t. D-- ä- b------- D-t ä- b-å-i-t- --------------- Det är blåsigt. 0
Je teplo. D-- ä---ar--. D-- ä- v----- D-t ä- v-r-t- ------------- Det är varmt. 0
Je slunečno. D---är--o----. D-- ä- s------ D-t ä- s-l-g-. -------------- Det är soligt. 0
Je jasno. Det -r-k-a-t väde-. D-- ä- k---- v----- D-t ä- k-a-t v-d-r- ------------------- Det är klart väder. 0
Jaké je dnes počasí? Va- är --- ----v--er--dag? V-- ä- d-- f-- v---- i---- V-d ä- d-t f-r v-d-r i-a-? -------------------------- Vad är det för väder idag? 0
Dnes je chladno. D-t -r --l-t -da-. D-- ä- k---- i---- D-t ä- k-l-t i-a-. ------------------ Det är kallt idag. 0
Dnes je teplo. De- -r--a-------g. D-- ä- v---- i---- D-t ä- v-r-t i-a-. ------------------ Det är varmt idag. 0

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!