Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   nn Seasons and Weather

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [seksten]

Seasons and Weather

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština nynorsk Poslouchat Více
Toto jsou roční období: De--- er årst-d---: D---- e- å--------- D-t-e e- å-s-i-e-e- ------------------- Dette er årstidene: 0
Jaro, léto, Vå-e---s--a---, V----- s------- V-r-n- s-m-r-n- --------------- Våren, sumaren, 0
podzim a zima. h--st-n -g-v--te--n. h------ o- v-------- h-u-t-n o- v-n-e-e-. -------------------- hausten og vinteren. 0
Léto je horké. S--are- e- -arm. S------ e- v---- S-m-r-n e- v-r-. ---------------- Sumaren er varm. 0
V létě svítí slunce. O---u-a--n-s-i- -ol-. O- s------ s--- s---- O- s-m-r-n s-i- s-l-. --------------------- Om sumaren skin sola. 0
V létě chodíme rádi na procházky. O- s---r-n g-r--- -je--e--å -ur. O- s------ g-- v- g----- p- t--- O- s-m-r-n g-r v- g-e-n- p- t-r- -------------------------------- Om sumaren går vi gjerne på tur. 0
Zima je chladná. Vi---ren e-----d. V------- e- k---- V-n-e-e- e- k-l-. ----------------- Vinteren er kald. 0
V zimě sněží nebo prší. O----n-ere--s-ø---l-e- ---n-r ---. O- v------- s--- e---- r----- d--- O- v-n-e-e- s-ø- e-l-r r-g-a- d-t- ---------------------------------- Om vinteren snør eller regnar det. 0
V zimě zůstáváme rádi doma. V--likar - ---e--ei----m v-----en. V- l---- å v--- h---- o- v-------- V- l-k-r å v-r- h-i-e o- v-n-e-e-. ---------------------------------- Vi likar å vere heime om vinteren. 0
Je chladno. D-- er --ld-. D-- e- k----- D-t e- k-l-t- ------------- Det er kaldt. 0
Prší. Det --gn--. D-- r------ D-t r-g-a-. ----------- Det regnar. 0
Fouká vítr. D---bl--. D-- b---- D-t b-æ-. --------- Det blæs. 0
Je teplo. Det-er---rmt. D-- e- v----- D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Je slunečno. D-t ----ol. D-- e- s--- D-t e- s-l- ----------- Det er sol. 0
Je jasno. Det--- --nt. D-- e- f---- D-t e- f-n-. ------------ Det er fint. 0
Jaké je dnes počasí? K---eis -- v-r-t-----g? K------ e- v---- i d--- K-r-e-s e- v-r-t i d-g- ----------------------- Korleis er vêret i dag? 0
Dnes je chladno. D-- -----ldt-i -ag. D-- e- k---- i d--- D-t e- k-l-t i d-g- ------------------- Det er kaldt i dag. 0
Dnes je teplo. D-- ----a-m--i-dag. D-- e- v---- i d--- D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!