Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

tarva yeghanaknery yev yeghanaky

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arménština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: Սր--- տարվ- ե-անակա---ն -ն; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
S-a--- -arva yegh----an-r- ye-; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Jaro, léto, գարու---ա-ա-, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
g--un- a--r-, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
podzim a zima. ա--ւ- --ձմեռ: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
ash-- y---dzm--r a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Léto je horké. Ա-ռա-- շ-գ-է: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
Am----y shog-e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
V létě svítí slunce. Ա-ռ--ը շ-ղ-ւ- ---րև-: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
A---a-y-s--g-um-e ar--y A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
V létě chodíme rádi na procházky. Ա-ռա-ը -աճույք-----ք--նում----սանքի: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
Amr---y-hach--k-ov-y--k’-g--m--b--a-k’i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i
Zima je chladná. Ձմռանը---ւ---է: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
Dz--ra-y--s---- e D_______ t_____ e D-m-r-n- t-’-r- e ----------------- Dzmrrany ts’urt e
V zimě sněží nebo prší. Ձմռա----յ-ւ- --- ան-րև-է-գա-ի-: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
Dz--ran- dz-u- ----an-zre--e -alis D_______ d____ k__ a______ e g____ D-m-r-n- d-y-n k-m a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------- Dzmrrany dzyun kam andzrev e galis
V zimě zůstáváme rádi doma. Ձմ--ն--հ-ճո-յ--- --ն--ենք -նո--: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
Dz-rran---a--u--’o--tan- y---’ -n-m D_______ h_________ t___ y____ m___ D-m-r-n- h-c-u-k-o- t-n- y-n-’ m-u- ----------------------------------- Dzmrrany hachuyk’ov tann yenk’ mnum
Je chladno. Ց---տ է: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
T--u-t-e T_____ e T-’-r- e -------- Ts’urt e
Prší. Անձ-և-է գա-իս: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
Andz-e--- gal-s A______ e g____ A-d-r-v e g-l-s --------------- Andzrev e galis
Fouká vítr. Քամո--է: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
K-am-t-e K_____ e K-a-o- e -------- K’amot e
Je teplo. Տա--է: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
Tak- e T___ e T-k- e ------ Tak’ e
Je slunečno. Ա--ոտ -: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A---ot-e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Je jasno. Ա--ոտ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
Arev-t e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Jaké je dnes počasí? Եղ-ն--ն ի----՞ս----յսօր: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Y-gha---n-i--h’pe-s -----or Y________ i________ e a____ Y-g-a-a-n i-c-’-e-s e a-s-r --------------------------- Yeghanakn inch’pe՞s e aysor
Dnes je chladno. Այս-ր-ցու-տ -: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
Ays-- --’-r- e A____ t_____ e A-s-r t-’-r- e -------------- Aysor ts’urt e
Dnes je teplo. Ա---- --ք -: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
A---r-t-k’-e A____ t___ e A-s-r t-k- e ------------ Aysor tak’ e

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!