Konverzační příručka

cs V kině   »   mr चित्रपटगृहात

45 [čtyřicet pět]

V kině

V kině

४५ [पंचेचाळीस]

45 [Pan̄cēcāḷīsa]

चित्रपटगृहात

[citrapaṭagr̥hāta]

čeština marátština Poslouchat Více
Chceme jít do kina. आम------ च--------- ज---- आ--. आम्हांला चित्रपटाला जायचे आहे. 0
ā------ c---------- j----- ā--. ām----- c---------- j----- ā--. āmhānlā citrapaṭālā jāyacē āhē. ā-h-n-ā c-t-a-a-ā-ā j-y-c- ā-ē. ------------------------------.
Dnes se hraje dobrý film. आज ए- च----- च------ आ--. आज एक चांगला चित्रपट आहे. 0
Ā-- ē-- c------ c-------- ā--. Āj- ē-- c------ c-------- ā--. Āja ēka cāṅgalā citrapaṭa āhē. Ā-a ē-a c-ṅ-a-ā c-t-a-a-a ā-ē. -----------------------------.
Je to úplně nový film. चि----- ए--- न--- आ--. चित्रपट एकदम नवीन आहे. 0
C-------- ē------ n----- ā--. Ci------- ē------ n----- ā--. Citrapaṭa ēkadama navīna āhē. C-t-a-a-a ē-a-a-a n-v-n- ā-ē. ----------------------------.
Kde je pokladna? ति--- ख---- क--- आ--? तिकीट खिडकी कुठे आहे? 0
T----- k------ k---- ā--? Ti---- k------ k---- ā--? Tikīṭa khiḍakī kuṭhē āhē? T-k-ṭ- k-i-a-ī k-ṭ-ē ā-ē? ------------------------?
Jsou ještě volná místa? अज-- स-- उ----- आ--- क-? अजून सीट उपलब्ध आहेत का? 0
A---- s--- u-------- ā---- k-? Aj--- s--- u-------- ā---- k-? Ajūna sīṭa upalabdha āhēta kā? A-ū-a s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē-a k-? -----------------------------?
Kolik stojí vstupenky? प्---- त------- क---- क--- आ--? प्रवेश तिकीटाची किंमत किती आहे? 0
P------ t------- k------ k--- ā--? Pr----- t------- k------ k--- ā--? Pravēśa tikīṭācī kimmata kitī āhē? P-a-ē-a t-k-ṭ-c- k-m-a-a k-t- ā-ē? ---------------------------------?
Kdy začíná představení? प्---- क-- स--- ह----? प्रयोग कधी सुरू होणार? 0
P------ k---- s--- h-----? Pr----- k---- s--- h-----? Prayōga kadhī surū hōṇāra? P-a-ō-a k-d-ī s-r- h-ṇ-r-? -------------------------?
Jak dlouho ten film trvá? चि----- क--- व-- च----? चित्रपट किती वेळ चालेल? 0
C-------- k--- v--- c-----? Ci------- k--- v--- c-----? Citrapaṭa kitī vēḷa cālēla? C-t-a-a-a k-t- v-ḷ- c-l-l-? --------------------------?
Lze si rezervovat vstupenky? ति------ आ----- आ-- ह--- क-? तिकीटाचे आरक्षण आधी होते का? 0
T------- ā------- ā--- h--- k-? Ti------ ā------- ā--- h--- k-? Tikīṭācē ārakṣaṇa ādhī hōtē kā? T-k-ṭ-c- ā-a-ṣ-ṇ- ā-h- h-t- k-? ------------------------------?
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. मल- म--- ब----- आ--. मला मागे बसायचे आहे. 0
M--- m--- b------- ā--. Ma-- m--- b------- ā--. Malā māgē basāyacē āhē. M-l- m-g- b-s-y-c- ā-ē. ----------------------.
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. मल- प--- ब----- आ--. मला पुढे बसायचे आहे. 0
M--- p---- b------- ā--. Ma-- p---- b------- ā--. Malā puḍhē basāyacē āhē. M-l- p-ḍ-ē b-s-y-c- ā-ē. -----------------------.
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. मल- म---- ब----- आ--. मला मध्ये बसायचे आहे. 0
M--- m----- b------- ā--. Ma-- m----- b------- ā--. Malā madhyē basāyacē āhē. M-l- m-d-y- b-s-y-c- ā-ē. ------------------------.
Ten film byl napínavý. चि----- अ--- द------ ह---. चित्रपट अगदी दिलखेचक होता. 0
C-------- a---- d---------- h---. Ci------- a---- d---------- h---. Citrapaṭa agadī dilakhēcaka hōtā. C-t-a-a-a a-a-ī d-l-k-ē-a-a h-t-. --------------------------------.
Ten film nebyl nudný. चि----- क-------- न-----. चित्रपट कंटाळवाणा नव्हता. 0
C-------- k---------- n------. Ci------- k---------- n------. Citrapaṭa kaṇṭāḷavāṇā navhatā. C-t-a-a-a k-ṇ-ā-a-ā-ā n-v-a-ā. -----------------------------.
Ale knižní předloha byla lepší. पण च------ ज--------- आ----- ह--- त- प----- ज---- च----- ह---. पण चित्रपट ज्याच्यावर आधारित होता ते पुस्तक जास्त चांगले होते. 0
P--- c-------- j--------- ā------- h--- t- p------ j---- c------ h---. Pa-- c-------- j--------- ā------- h--- t- p------ j---- c------ h---. Paṇa citrapaṭa jyācyāvara ādhārita hōtā tē pustaka jāsta cāṅgalē hōtē. P-ṇ- c-t-a-a-a j-ā-y-v-r- ā-h-r-t- h-t- t- p-s-a-a j-s-a c-ṅ-a-ē h-t-. ---------------------------------------------------------------------.
Jaká byla hudba? सं--- क-- ह---? संगीत कसे होते? 0
S------ k--- h---? Sa----- k--- h---? Saṅgīta kasē hōtē? S-ṅ-ī-a k-s- h-t-? -----------------?
Jací byli herci? कल---- क-- ह---? कलाकार कसे होते? 0
K------- k--- h---? Ka------ k--- h---? Kalākāra kasē hōtē? K-l-k-r- k-s- h-t-? ------------------?
Měl ten film anglické titulky? इं----- उ-------- ह--- क-? इंग्रजी उपशीर्षके होती का? 0
I------ u--------- h--- k-? Iṅ----- u--------- h--- k-? Iṅgrajī upaśīrṣakē hōtī kā? I-g-a-ī u-a-ī-ṣ-k- h-t- k-? --------------------------?

Jazyk a hudba

Hudba je celosvětovým fenoménem. Všechny národy světa vytvářejí hudbu. A hudbě lidé rozumí ve všech kulturách. To prokázala vědecká studie. V rámci této studie byla západní muzika přehrána izolovanému kmenu. Tento africký kmen neměl žádný přístup k modernímu světu. Bez ohledu na to rozeznali veselé nebo smutné písně. Proč tomu tak je, nebylo ještě zjištěno. Ale hudba se zdá být jazykem bez hranic. A všichni jsme se nějak naučili ji správně interpretovat. Z hlediska vývoje však hudba nemá žádnou výhodu. To, že jí stejně rozumíme, souvisí s naším jazykem. Protože hudba a jazyk patří k sobě. V mozku jsou zpracovávány stejně. Také podobně fungují. Obojí kombinuje tóny a zvuky dle určitých pravidel. I kojenci rozumějí hudbě, naučili se to v děloze. Slyší tam melodii matčina jazyka. Potom, když přijdou na svět, jsou schopni porozumět hudbě. Můžeme říci, že hudba imituje melodii jazyka. Emoce se vyjadřují v jazyce i hudbě rychlostí. Takže s pomocí našich jazykových znalostí jsme schopni rozeznat emoce v hudbě. A naopak, hudebně nadaní lidé se často učí jazyky snadněji. Mnoho hudebníků si jazyky pamatuje jako melodie. Tím si je také mnohem lépe zapamatují. Zajímavostí je, že ukolébavky z celého světa znějí velmi podobně. To dokazuje, jak mezinárodním jazykem hudba je. A je pravděpodobně i tím nejkrásnějším ze všech…