Konverzační příručka

cs Sport   »   mr खेळ

49 [čtyřicet devět]

Sport

Sport

४९ [एकोणपन्नास]

49 [Ēkōṇapannāsa]

खेळ

[khēḷa]

čeština marátština Poslouchat Více
Sportuješ? तू ख-- ख----- क-? / ख----- क-? तू खेळ खेळतोस का? / खेळतेस का? 0
t- k---- k-------- k-? / K-------- k-? tū k---- k-------- k-? / K-------- k-? tū khēḷa khēḷatōsa kā? / Khēḷatēsa kā? t- k-ē-a k-ē-a-ō-a k-? / K-ē-a-ē-a k-? ---------------------?-/-------------?
Ano, potřebuji pohyb. हो- व------ ह- ग---- म--------- अ--------- आ--. हो, व्यायाम ही गोष्ट माझ्यासाठी अत्यावश्यक आहे. 0
H-, v------ h- g---- m---------- a---------- ā--. Hō- v------ h- g---- m---------- a---------- ā--. Hō, vyāyāma hī gōṣṭa mājhyāsāṭhī atyāvaśyaka āhē. H-, v-ā-ā-a h- g-ṣ-a m-j-y-s-ṭ-ī a-y-v-ś-a-a ā-ē. --,---------------------------------------------.
Jsem členem sportovního klubu. मी ए-- क----- स------- स---- / स------- स---- आ--. मी एका क्रीडा संस्थेचा सदस्य / संस्थेची सदस्य आहे. 0
M- ē-- k---- s-------- s------/ s-------- s------ ā--. Mī ē-- k---- s-------- s------/ s-------- s------ ā--. Mī ēkā krīḍā sansthēcā sadasya/ sansthēcī sadasya āhē. M- ē-ā k-ī-ā s-n-t-ē-ā s-d-s-a/ s-n-t-ē-ī s-d-s-a ā-ē. ------------------------------/----------------------.
Hrajeme fotbal. आम--- फ----- ख----. आम्ही फुटबॉल खेळतो. 0
Ā--- p-------- k------. Ām-- p-------- k------. Āmhī phuṭabŏla khēḷatō. Ā-h- p-u-a-ŏ-a k-ē-a-ō. ----------------------.
Někdy plaveme. कध- क-- आ---- प----. कधी कधी आम्ही पोहतो. 0
K---- k---- ā--- p-----. Ka--- k---- ā--- p-----. Kadhī kadhī āmhī pōhatō. K-d-ī k-d-ī ā-h- p-h-t-. -----------------------.
Nebo jezdíme na kole. कि--- आ---- स---- च-----. किंवा आम्ही सायकल चालवतो. 0
K---- ā--- s------- c-------. Ki--- ā--- s------- c-------. Kinvā āmhī sāyakala cālavatō. K-n-ā ā-h- s-y-k-l- c-l-v-t-. ----------------------------.
V našem městě je fotbalový stadión. आम---- श---- ए- फ------- म---- आ--. आमच्या शहरात एक फुटबॉलचे मैदान आहे. 0
Ā----- ś------- ē-- p---------- m------ ā--. Ām---- ś------- ē-- p---------- m------ ā--. Āmacyā śaharāta ēka phuṭabŏlacē maidāna āhē. Ā-a-y- ś-h-r-t- ē-a p-u-a-ŏ-a-ē m-i-ā-a ā-ē. -------------------------------------------.
Je tam i plovárna se saunou. सा----- ज---- त----- आ--. साउनासह जलतरण तलावपण आहे. 0
S-'u------ j--------- t--------- ā--. Sā-------- j--------- t--------- ā--. Sā'unāsaha jalataraṇa talāvapaṇa āhē. S-'u-ā-a-a j-l-t-r-ṇ- t-l-v-p-ṇ- ā-ē. --'---------------------------------.
A je tam také golfové hřiště. आण- ग------ म---- आ--. आणि गोल्फचे मैदान आहे. 0
Ā-- g------- m------ ā--. Āṇ- g------- m------ ā--. Āṇi gōlphacē maidāna āhē. Ā-i g-l-h-c- m-i-ā-a ā-ē. ------------------------.
Co je v televizi? दू-------- क-- आ--? दूरदर्शनवर काय आहे? 0
D-------------- k--- ā--? Dū------------- k--- ā--? Dūradarśanavara kāya āhē? D-r-d-r-a-a-a-a k-y- ā-ē? ------------------------?
Teď dávají fotbal. आत- फ----- स---- च--- आ--. आता फुटबॉल सामना चालू आहे. 0
Ā-- p-------- s----- c--- ā--. Āt- p-------- s----- c--- ā--. Ātā phuṭabŏla sāmanā cālū āhē. Ā-ā p-u-a-ŏ-a s-m-n- c-l- ā-ē. -----------------------------.
Německo hraje proti Anglii. जर--- स-- इ------ स---------- ख--- आ--. जर्मन संघ इंग्लिश संघाविरुद्ध खेळत आहे. 0
J------ s----- i------ s----------'d-- k------ ā--. Ja----- s----- i------ s-------------- k------ ā--. Jarmana saṅgha iṅgliśa saṅghāvirud'dha khēḷata āhē. J-r-a-a s-ṅ-h- i-g-i-a s-ṅ-h-v-r-d'd-a k-ē-a-a ā-ē. ----------------------------------'---------------.
Kdo vyhrává? को- ज---- आ--? कोण जिंकत आहे? 0
K--- j------ ā--? Kō-- j------ ā--? Kōṇa jiṅkata āhē? K-ṇ- j-ṅ-a-a ā-ē? ----------------?
Nemám tušení. मा--- न---. माहित नाही. 0
M----- n---. Mā---- n---. Māhita nāhī. M-h-t- n-h-. -----------.
Teď je to nerozhodně. सध--- द----- स-- ब------ आ--. सध्या दोन्ही संघ बरोबरीत आहे. 0
S----- d---- s----- b--------- ā--. Sa---- d---- s----- b--------- ā--. Sadhyā dōnhī saṅgha barōbarīta āhē. S-d-y- d-n-ī s-ṅ-h- b-r-b-r-t- ā-ē. ----------------------------------.
Rozhodčí je z Belgie. रे--- ब--------- आ--. रेफरी बेल्जियमचा आहे. 0
R------ b---------- ā--. Rē----- b---------- ā--. Rēpharī bēljiyamacā āhē. R-p-a-ī b-l-i-a-a-ā ā-ē. -----------------------.
Teď se bude kopat penalta. आत- प------ क-- आ--. आता पेनल्टी किक आहे. 0
Ā-- p------ k--- ā--. Āt- p------ k--- ā--. Ātā pēnalṭī kika āhē. Ā-ā p-n-l-ī k-k- ā-ē. --------------------.
Gól! Jedna nula! गो-- ए- – श----! गोल! एक – शून्य! 0
G---! Ē-- – ś--'y-! Gō--- Ē-- – ś-----! Gōla! Ēka – śūn'ya! G-l-! Ē-a – ś-n'y-! ----!-----–----'--!

Přežívají pouze silná slova!

Zřídka užívaná slova se mění častěji, než slova, která užíváme více. To může být dáno zákony evoluce. Běžné geny se v čase mění méně. Mají stabilnější formu. A to samé platí zřejmě u slov! Jedna studie zkoumala anglická slovesa. V ní se porovnávaly současné tvary sloves s těmi zastaralými. V angličtině je deset nejpoužívanějších sloves nepravidelných. Většina dalších sloves je pravidelná. Ve středověku byla však většina sloves ještě nepravidelná. To znamená, že nepravidelná slovesa, která se málo používala, se stala pravidelnými. Za 300 let bude mít angličtina stěží ještě nějaká nepravidelná slovesa. Jiné studie také prokázaly, že jazyky jsou selektivní stejně jako geny. Vědci porovnávali běžná slova z různých jazyků. Vybrali přitom slova, která jsou si podobná a mají stejný význam. Příkladem toho jsou slova: water, Wasser, vatten . Tato slova mají stejný kořen, tudíž jsou si navzájem velmi podobná. Protože jsou to slova důležitá, používají se často ve všech jazycích. Tím si dokážou udržet svou formu -- a zůstávají až dodnes podobná. Slova, která neoznačují základní věci, se mění mnohem rychleji. Jsou spíše nahrazována jinými slovy. Málo užívaná slova se proto v různých jazycích liší. Proč se málo užívaná slova mění, není úplně jasné. Je možné, že jsou často špatně užívána nebo špatně vyslovena. To proto, že je lidé dobře neznají. Možná, že důležitá slova musejí vždy zůstat stejná. Protože pouze tehdy je správně pochopíme. A slova jsou od toho, abychom jim rozuměli…