Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

९ [नऊ]

9 [Na\'ū]

आठवड्याचे दिवस

[āṭhavaḍyācē divasa]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština marátština Poslouchat Více
pondělí सो--ार स-मव-र स-म-ा- ------ सोमवार 0
s-m----a sōmavāra s-m-v-r- -------- sōmavāra
úterý म---व-र म-गळव-र म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
m-ṅgaḷa--ra maṅgaḷavāra m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
středa बु--ार ब-धव-र ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
bu-h-v-ra budhavāra b-d-a-ā-a --------- budhavāra
čtvrtek ग-----र ग-र-व-र ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
g-r----a guruvāra g-r-v-r- -------- guruvāra
pátek श---र-ार श-क-रव-र श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
śu--avā-a śukravāra ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
sobota श---ार शन-व-र श-ि-ा- ------ शनिवार 0
śa-i-ā-a śanivāra ś-n-v-r- -------- śanivāra
neděle रव---र रव-व-र र-ि-ा- ------ रविवार 0
r--i--ra ravivāra r-v-v-r- -------- ravivāra
týden आठ--ा आठवड- आ-व-ा ----- आठवडा 0
āṭ-av--ā āṭhavaḍā ā-h-v-ḍ- -------- āṭhavaḍā
od pondělí do neděle सोम--रप---न रविव------ंत स-मव-रप-स-न रव-व-रपर-य-त स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
s--a-ārapāsūn- r--ivār-pa---n-a sōmavārapāsūna ravivāraparyanta s-m-v-r-p-s-n- r-v-v-r-p-r-a-t- ------------------------------- sōmavārapāsūna ravivāraparyanta
První den je pondělí. प--ला -ि-स------ो---र. पह-ल- द-वस आह- स-मव-र. प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
pahi-ā d---s---h---------a. pahilā divasa āhē sōmavāra. p-h-l- d-v-s- ā-ē s-m-v-r-. --------------------------- pahilā divasa āhē sōmavāra.
Druhý den je úterý. दुसर------ आ-े --ग----. द-सर- द-वस आह- म-गळव-र. द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
D--arā-di-as- ā---m-ṅg-ḷav-ra. Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra. D-s-r- d-v-s- ā-ē m-ṅ-a-a-ā-a- ------------------------------ Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra.
Třetí den je středa. तिसरा --व----े------र. त-सर- द-वस आह- ब-धव-र. त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
Ti--r- ----s---------hav---. Tisarā divasa āhē budhavāra. T-s-r- d-v-s- ā-ē b-d-a-ā-a- ---------------------------- Tisarā divasa āhē budhavāra.
Čtvrtý den je čtvrtek. चौ-ा द----आ-े गु---ा-. च-थ- द-वस आह- ग-र-व-र. च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
Cau-hā divasa-āh----ruv-ra. Cauthā divasa āhē guruvāra. C-u-h- d-v-s- ā-ē g-r-v-r-. --------------------------- Cauthā divasa āhē guruvāra.
Pátý den je pátek. प---ा दि-- -ह--श----व--. प-चव- द-वस आह- श-क-रव-र. प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
P---vā di-as---hē----r-vāra. Pācavā divasa āhē śukravāra. P-c-v- d-v-s- ā-ē ś-k-a-ā-a- ---------------------------- Pācavā divasa āhē śukravāra.
Šestý den je sobota. स--व- दि-स आ-े शनिवार. सह-व- द-वस आह- शन-व-र. स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
Sah--ā div-s- ā-ē-ś-n-v--a. Sahāvā divasa āhē śanivāra. S-h-v- d-v-s- ā-ē ś-n-v-r-. --------------------------- Sahāvā divasa āhē śanivāra.
Sedmý den je neděle. सात-- दि----ह--रवि-ा-. स-तव- द-वस आह- रव-व-र. स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
Sāt-v---iv-s- --ē ---i----. Sātavā divasa āhē ravivāra. S-t-v- d-v-s- ā-ē r-v-v-r-. --------------------------- Sātavā divasa āhē ravivāra.
Týden má sedm dní. सप----ा- -ात--िव- अस---. सप-त-ह-त स-त द-वस असत-त. स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
Sa-tā--t--sāt----va-a -----t-. Saptāhāta sāta divasa asatāta. S-p-ā-ā-a s-t- d-v-s- a-a-ā-a- ------------------------------ Saptāhāta sāta divasa asatāta.
Pracujeme jen pět dní. आ--ही फक्त पाच----स -ा----तो. आम-ह- फक-त प-च द-वस क-म करत-. आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
Āmh--p--kta -āc- di--s--k--- -ar-t-. Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō. Ā-h- p-a-t- p-c- d-v-s- k-m- k-r-t-. ------------------------------------ Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!