Phrasebook

en Adjectives 3   »   ky Adjectives 3

80 [eighty]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Adjectives 3

[Sın atooçtor 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
She has a dog. А-ын -ти--ар. Анын ити бар. А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
A-ın i-i ba-. Anın iti bar. A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
The dog is big. И-----. Ит чоң. И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
İ- --ŋ. İt çoŋ. İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
She has a big dog. А--н-ч-ң ити -а-. Анын чоң ити бар. А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
A--n -oŋ it----r. Anın çoŋ iti bar. A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
She has a house. Анын үй---ар. Анын үйү бар. А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
An-n-üyü-bar. Anın üyü bar. A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
The house is small. Үй -и-и-ек-й. Үй кичинекей. Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
Ü---i-in-k--. Üy kiçinekey. Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
She has a small house. Ан-н--ич-не--й--йү -ар. Анын кичинекей үйү бар. А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
An-n kiçi---ey -yü-ba-. Anın kiçinekey üyü bar. A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.
He is staying in a hotel. Ал-мейм-н-ан-да-------. Ал мейманканада жашайт. А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
Al m-y-an---ad--ja-ay-. Al meymankanada jaşayt. A- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------- Al meymankanada jaşayt.
The hotel is cheap. Мейм-н--на--рз-н. Мейманкана арзан. М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
M-y--n-a-- arzan. Meymankana arzan. M-y-a-k-n- a-z-n- ----------------- Meymankana arzan.
He is staying in a cheap hotel. А---рз-н -ейманка-а-а -----т. Ал арзан мейманканада жашайт. А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
A--a--an m---an-anad- j-şay-. Al arzan meymankanada jaşayt. A- a-z-n m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------------- Al arzan meymankanada jaşayt.
He has a car. А-ын-ав---н-а------. Анын автоунаасы бар. А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
A--n --t--n-a----a-. Anın avtounaası bar. A-ı- a-t-u-a-s- b-r- -------------------- Anın avtounaası bar.
The car is expensive. Ав----аа -ымба-. Автоунаа кымбат. А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
Avt----a---m---. Avtounaa kımbat. A-t-u-a- k-m-a-. ---------------- Avtounaa kımbat.
He has an expensive car. А--н------т -в--унаа-- ---. Анын кымбат автоунаасы бар. А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
A-ı- --m--- a-------sı b-r. Anın kımbat avtounaası bar. A-ı- k-m-a- a-t-u-a-s- b-r- --------------------------- Anın kımbat avtounaası bar.
He reads a novel. Ал --ма---ку-----ат. Ал роман окуп жатат. А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
Al --m-- -k--------. Al roman okup jatat. A- r-m-n o-u- j-t-t- -------------------- Al roman okup jatat.
The novel is boring. Р-ма- --зы--ыз. Роман кызыксыз. Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
Ro-a- -ı-ı-sız. Roman kızıksız. R-m-n k-z-k-ı-. --------------- Roman kızıksız.
He is reading a boring novel. Ал --з--сыз --м-- -к----а-ат. Ал кызыксыз роман окуп жатат. А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
Al k-zı-s-- ro-an-o--- j--at. Al kızıksız roman okup jatat. A- k-z-k-ı- r-m-n o-u- j-t-t- ----------------------------- Al kızıksız roman okup jatat.
She is watching a movie. Ал к-н- --рү----т-т. Ал кино көрүп жатат. А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
A-----o --rü- --t-t. Al kino körüp jatat. A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
The movie is exciting. Кин- --з-кт--. Кино кызыктуу. К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
Ki-o -ı------. Kino kızıktuu. K-n- k-z-k-u-. -------------- Kino kızıktuu.
She is watching an exciting movie. Ал----ыкт-у-кино к-р----атат. Ал кызыктуу кино көрүп жатат. А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
Al-kı-ık--u-kino---rü- ----t. Al kızıktuu kino körüp jatat. A- k-z-k-u- k-n- k-r-p j-t-t- ----------------------------- Al kızıktuu kino körüp jatat.

The language of academics

The language of academics is a language in itself. It is used for specialized discussions. It is also used in academic publications. Earlier, there were uniform academic languages. In the European region, Latin dominated academics for a long time. Today, on the other hand, English is the most significant academic language. Academic languages are a type of vernacular. They contain many specific terms. Their most significant features are standardization and formalization. Some say that academics speak incomprehensibly on purpose. When something is complicated, it seems more intelligent. However, academia often orients itself toward the truth. Therefore, it should use a neutral language. There is no place for rhetorical elements or flowery speech. However, there are many examples of excessively complicated language. And it appears that complicated language fascinates man! Studies prove that we trust complicated language more. Test subjects had to answer a few questions. This involved choosing between several answers. Some answers were formulated simply, others in a very complicated way. Most test subjects chose the more complex answer. But this didn't make any sense! The test subjects were deceived by the language. Even though the content was absurd, they were impressed by the form. Writing in a complicated way is not always an art, however. One can learn how to pack simple content into complex language. To express difficult things easily, on the other hand, is not so simple. So sometimes the simple is really complex…