Frazlibro

eo Vojaĝpreparoj   »   ky Preparing a trip

47 [kvardek sep]

Vojaĝpreparoj

Vojaĝpreparoj

47 [кырк жети]

47 [kırk jeti]

Preparing a trip

[Sayakatka dayardanuu]

esperanto kirgizoj Ludu Pli
Vi devas paki nian valizon! Се- б----- ч-------- ч--------- к----! Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! 0
S-- b----- ç-------- ç--------- k----! Se- b----- ç-------- ç--------- k----! Sen bizdin çemodandı çogultuşuŋ kerek! S-n b-z-i- ç-m-d-n-ı ç-g-l-u-u- k-r-k! -------------------------------------!
Vi devas forgesi nenion! Эч н------ у-------- к----! Эч нерсени унутпашың керек! 0
E- n------ u-------- k----! Eç n------ u-------- k----! Eç nerseni unutpaşıŋ kerek! E- n-r-e-i u-u-p-ş-ŋ k-r-k! --------------------------!
Vi bezonas grandan valizon! Са-- ч-- ч------ к----! Сага чоң чемодан керек! 0
S--- ç-- ç------ k----! Sa-- ç-- ç------ k----! Saga çoŋ çemodan kerek! S-g- ç-ŋ ç-m-d-n k-r-k! ----------------------!
Ne forgesu vian pasporton! Па--------- у-----! Паспортуңду унутпа! 0
P---------- u-----! Pa--------- u-----! Pasportuŋdu unutpa! P-s-o-t-ŋ-u u-u-p-! ------------------!
Ne forgesu vian flugbileton! Уч-- б------ у-----! Учак билетин унутпа! 0
U--- b------ u-----! Uç-- b------ u-----! Uçak biletin unutpa! U-a- b-l-t-n u-u-p-! -------------------!
Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn! Са---- ч------- у-----! Саякат чектерин унутпа! 0
S------ ç------- u-----! Sa----- ç------- u-----! Sayakat çekterin unutpa! S-y-k-t ç-k-e-i- u-u-p-! -----------------------!
Kunprenu sunŝirman kremon. Кү---- к------- к----- ө--- м---- а--- а-. Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. 0
K----- k------- k----- ö--- m---- a--- a-. Kü---- k------- k----- ö--- m---- a--- a-. Kündön korgooçu kremdi özüŋ menen alıp al. K-n-ö- k-r-o-ç- k-e-d- ö-ü- m-n-n a-ı- a-. -----------------------------------------.
Kunprenu sunokulvitrojn. Кү---- к------- к-- а------ ө--- м---- а--- а-. Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. 0
K----- k------- k-- a------ ö--- m---- a--- a-. Kü---- k------- k-- a------ ö--- m---- a--- a-. Kündön korgooçu köz aynekti özüŋ menen alıp al. K-n-ö- k-r-o-ç- k-z a-n-k-i ö-ü- m-n-n a-ı- a-. ----------------------------------------------.
Kunprenu sunĉapelon. Шл--- а--- а-. Шляпа алып ал. 0
Ş----- a--- a-. Şl---- a--- a-. Şlyapa alıp al. Ş-y-p- a-ı- a-. --------------.
Ĉu vi volas kunpreni vojmapon? Өз-- м---- б---- ж-- к------- а---- к-----? Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? 0
Ö--- m---- b---- j-- k------- a---- k-----? Öz-- m---- b---- j-- k------- a---- k-----? Özüŋ menen birge jol kartasın algıŋ kelebi? Ö-ü- m-n-n b-r-e j-l k-r-a-ı- a-g-ŋ k-l-b-? ------------------------------------------?
Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron? Өз-- м---- г-- а---- к-----? Өзүң менен гид алгың келеби? 0
Ö--- m---- g-- a---- k-----? Öz-- m---- g-- a---- k-----? Özüŋ menen gid algıŋ kelebi? Ö-ü- m-n-n g-d a-g-ŋ k-l-b-? ---------------------------?
Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon? Өз-- м---- к-- ч---- а---- к-----? Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? 0
Ö--- m---- k-- ç---- a---- k-----? Öz-- m---- k-- ç---- a---- k-----? Özüŋ menen kol çatır algıŋ kelebi? Ö-ü- m-n-n k-l ç-t-r a-g-ŋ k-l-b-? ---------------------------------?
Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn. Шы------- к----------- б---------- у-----. Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. 0
Ş-------, k----------, b---------- u-----. Şı------- k----------- b---------- u-----. Şımdardı, köynöktördü, baypaktardı unutpa. Ş-m-a-d-, k-y-ö-t-r-ü, b-y-a-t-r-ı u-u-p-. --------,------------,-------------------.
Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn. Га----------- к-------- к---------- у-----. Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. 0
G-----------, k-------, k---------- u-----. Ga----------- k-------- k---------- u-----. Galstuktardı, kurlardı, kurtkalardı unutpa. G-l-t-k-a-d-, k-r-a-d-, k-r-k-l-r-ı u-u-p-. ------------,---------,-------------------.
Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn. Пи---------- т---- к---------- ж--- ф------------ у-----. Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. 0
P----------, t---- k---------- j--- f------------ u-----. Pi---------- t---- k---------- j--- f------------ u-----. Pijamalardı, tünkü köynöktördü jana futbolkalardı unutpa. P-j-m-l-r-ı, t-n-ü k-y-ö-t-r-ü j-n- f-t-o-k-l-r-ı u-u-p-. -----------,--------------------------------------------.
Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn. Са-- б-- к----- с----- ж--- ө--- к----. Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. 0
S--- b-- k----, s----- j--- ö--- k----. Sa-- b-- k----- s----- j--- ö--- k----. Saga but kiyim, sandal jana ötük kerek. S-g- b-t k-y-m, s-n-a- j-n- ö-ü- k-r-k. --------------,-----------------------.
Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon. Са-- ч----- а----- с---- ж--- т----- к---- к---- б----. Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. 0
S--- ç----- a----, s---- j--- t----- k---- k---- b----. Sa-- ç----- a----- s---- j--- t----- k---- k---- b----. Saga çöntök aarçı, samın jana tırmak kayçı kerek bolot. S-g- ç-n-ö- a-r-ı, s-m-n j-n- t-r-a- k-y-ı k-r-k b-l-t. -----------------,------------------------------------.
Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston. Са-- т----- т-- щ------ ж--- т-- п------ к---- б----. Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. 0
S--- t----, t-- s-------- j--- t-- p------ k---- b----. Sa-- t----- t-- s-------- j--- t-- p------ k---- b----. Saga tarak, tiş sçyotkası jana tiş pastası kerek bolot. S-g- t-r-k, t-ş s-y-t-a-ı j-n- t-ş p-s-a-ı k-r-k b-l-t. ----------,-------------------------------------------.

La estonteco de la lingvoj

Pli ol 1,3 miliardo da homoj parolas la ĉinan. Sekve, la ĉina estas la plej parolata lingvo en la mondo. Ĝi restos tia ankaŭ en la venontaj jaroj. La estonteco de multaj aliaj lingvoj ŝajnas malpli pozitiva. Ĉar multaj lokaj lingvoj estingiĝos. Nuntempe parolatas ĉirkaŭ 6000 malsamaj lingvoj. Sed fakuloj taksas ke la plimulto el ili estas minacata. Tio signifas ke ĉirkaŭ 90% el ĉiuj lingvoj malaperos. La plej multaj el ili estingiĝos ekde tiu ĉi jarcento. Tio signifas ke oni perdas po unu lingvon ĉiutage. Ankaŭ la graveco de la unuopaj lingvoj estontece ŝanĝiĝos. La angla ankoraŭ estas je la dua loko. Sed la nombro de la denaskaj parolantoj de lingvoj ne restas konstanta. Pri tio respondecas la demografia disvolviĝo. Post malmultaj jardekoj dominos aliaj lingvoj. Je la dua kaj tria lokoj baldaŭ troveblos la hindia/urdua kaj la araba. La angla prenos nur la kvaran lokon. La germana lingvo tute malaperos el la Pintaj Dek. Anstataŭe la malaja apartenos al la plej gravaj lingvoj. Dum multaj lingvoj estingiĝas, novaj lingvoj estiĝos. Ili estos hibridaj lingvoj. Tiujn lingvajn miksaĵojn oni parolos precipe en urboj. Tute novaj variaĵoj de lingvoj ankaŭ disvolviĝos. Do ekzistos diversaj formoj de la angla lingvo. La nombro de la dulingvuloj en la mondo konsiderinde kreskos. Ne klaras kiel ni estontece parolos. Sed post 100 jaroj ankoraŭ estos malsamaj lingvoj. Oni do ne tiel rapide ĉesos lerni...