Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Demandoj – Is-tempo 1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sloveno Ludu Pli
Kiom multe vi trinkis? K--i----t--s-i--? Koliko ste spili? K-l-k- s-e s-i-i- ----------------- Koliko ste spili? 0
Kiom multe vi laboris? Kol-----te d--al-? Koliko ste delali? K-l-k- s-e d-l-l-? ------------------ Koliko ste delali? 0
Kiom multe vi skribis? K-lik--s-e n-p-s---? Koliko ste napisali? K-l-k- s-e n-p-s-l-? -------------------- Koliko ste napisali? 0
Kiel vi dormis? Ka-o---e s-a-i? Kako ste spali? K-k- s-e s-a-i- --------------- Kako ste spali? 0
Kiel vi trapasis la ekzamenon? Ka-o s-e---e----i-iz-it? Kako ste prestali izpit? K-k- s-e p-e-t-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste prestali izpit? 0
Kiel vi trovis la vojon? K--- -----ašli -o-? Kako ste našli pot? K-k- s-e n-š-i p-t- ------------------- Kako ste našli pot? 0
Kun kiu vi parolis? S kom -te--o-o-i--? S kom ste govorili? S k-m s-e g-v-r-l-? ------------------- S kom ste govorili? 0
Kun kiu vi rendevuis? S kom ste s- dog----ili? S kom ste se dogovorili? S k-m s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------ S kom ste se dogovorili? 0
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? S---m---e-prosl--lja-i----st-- d--? S kom ste proslavljali rojstni dan? S k-m s-e p-o-l-v-j-l- r-j-t-i d-n- ----------------------------------- S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
Kie vi estis? K-e s-e--i-i? Kje ste bili? K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Kie vi loĝis? Kj--s------no----? Kje ste stanovali? K-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Kje ste stanovali? 0
Kie vi laboris? Kj- ste-----li? Kje ste delali? K-e s-e d-l-l-? --------------- Kje ste delali? 0
Kion vi rekomendis? K-j -t- --i-o--č-l-? Kaj ste priporočili? K-j s-e p-i-o-o-i-i- -------------------- Kaj ste priporočili? 0
Kion vi manĝis? K-j s-e ----i? Kaj ste jedli? K-j s-e j-d-i- -------------- Kaj ste jedli? 0
Kion vi spertis? Ka- ste i-v--e----do-iv---)? Kaj ste izvedeli (doživeli)? K-j s-e i-v-d-l- (-o-i-e-i-? ---------------------------- Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
Kiom rapide vi veturis? Kako ----o-ste -o-ili? Kako hitro ste vozili? K-k- h-t-o s-e v-z-l-? ---------------------- Kako hitro ste vozili? 0
Kiom longe vi flugis? Ka-o -aleč st- letel-? Kako daleč ste leteli? K-k- d-l-č s-e l-t-l-? ---------------------- Kako daleč ste leteli? 0
Kiom alte vi saltis? K--- -i--k- ste -k--i--? Kako visoko ste skočili? K-k- v-s-k- s-e s-o-i-i- ------------------------ Kako visoko ste skočili? 0

La afrikaj lingvoj

En Afriko parolatas multegaj malsamaj lingvoj. Neniu alia kontinento havas tiom da malsamaj lingvoj. La diverseco de la afrikaj lingvoj impresas. La nombron de afrikaj lingvoj oni taksas je ĉirkaŭ 2000. Sed ĉiuj tiuj lingvoj ne similas! Tute male, ili ofte estas eĉ plene malsamaj! La lingvoj de Afriko apartenas al kvar malsamaj lingvaj familioj. Iuj afrikaj lingvoj havas tutmonde unikajn karakterizaĵojn. Estas ekzemple sonoj ne imiteblaj de eksterlandanoj. En Afriko, la landaj limoj ne ĉiam estas ankaŭ la lingvaj limoj. En iuj regionoj estas multegaj malsamaj lingvoj. En Tanzanio parolatas ekzemple lingvoj el ĉiuj kvar familioj. La afrikansa konsistigas escepton inter la afrikaj lingvoj. Tiu lingvo estiĝis koloniepoke. Tiuepoke renkontiĝis homoj el diversaj kontinentoj. Ili venis el Afriko, Eŭropo kaj Azio. Tiu kontakta situacio ebligis la evoluon de nova lingvo. La afrikansa montras influojn el multaj lingvoj. Sed tiu lingvo plej proksime parencas kun la nederlanda. Hodiaŭ, la afrikansa parolatas precipe en Sudafriko kaj Namibio. La plej eksterordinara afrika lingvo estas la pertambura lingvo. Teorie ĉiu mesaĝo sendeblas per tamburoj. La lingvoj dissendataj per tamburoj estas tonaj lingvoj. La signifo de la vortoj aŭ silaboj dependas de la tonaltoj. Tio signifas ke la tonojn oni devas pertambure imiti. La pertamburan lingvon oni komprenas en Afriko ekde la infanaĝo. Kaj ĝi tre efikas… La pertambura lingvo aŭdeblas ĝis distanco de 12 kilometroj!