Frazlibro

eo En la stacidomo   »   sl Na železniški postaji

33 [tridek tri]

En la stacidomo

En la stacidomo

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sloveno Ludu Pli
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino? Kd-- g-- n-------- v--- v B-----? Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? 0
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo? Kd-- g-- n-------- v--- v P----? Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? 0
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono? Kd-- g-- n-------- v--- v L-----? Kdaj gre naslednji vlak v London? 0
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio? Ob k----- u-- g-- v--- v V------? Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? 0
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo? Ob k----- u-- g-- v--- v S--------? Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? 0
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto? Ob k----- u-- g-- v--- v B---------? Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? 0
Mi ŝatus bileton al Madrido. Ra-(a) b- v-------- d- M------. Rad(a) bi vozovnico do Madrida. 0
Mi ŝatus bileton al Prago. Ra-(a) b- v-------- d- P----. Rad(a) bi vozovnico do Prage. 0
Mi ŝatus bileton al Berno. Ra-(a) b- v-------- d- B----. Rad(a) bi vozovnico do Berna. 0
Kiam la trajno alvenos en Vieno? Kd-- p----- v--- n- D----? Kdaj prispe vlak na Dunaj? 0
Kiam la trajno alvenos en Moskvo? Kd-- p----- v--- v M-----? Kdaj prispe vlak v Moskvo? 0
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo? Kd-- p----- v--- v A--------? Kdaj prispe vlak v Amsterdam? 0
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi? Al- m---- p---------? Ali moram prestopiti? 0
De kiu kajo la trajno forveturos? S k------- t--- o------ v---? S katerega tira odpelje vlak? 0
Ĉu estas dormovagono en la trajno? Al- j- v t-- v---- s------? Ali je v tem vlaku spalnik? 0
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo. Ra- b- s--- e-------- v-------- d- B-------. Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. 0
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago. Ra- b- p------- v-------- d- K----------. Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. 0
Kiom kostas loko en dormovagono ? Ko---- s---- e-- m---- v s-------? Koliko stane eno mesto v spalniku? 0

La lingva evoluo

La mondo en kiu ni vivas ĉiutage modifiĝas. Nia lingvo tial ne povas stagni. Ĝi plu evoluas kun ni, ĝi do estas dinamika. Tiu evoluo povas koncerni ĉiujn kampojn de lingvo. Tio signifas ke ĝi povas rilati al diversaj aspektoj. La fonologia evoluo koncernas la sonsistemon de lingvo. Ĉe la semantika evoluo modifiĝas la signifo de la vortoj. La leksika evoluo enhavas modifiĝojn de la vortprovizo. La gramatika evoluo ŝanĝas la gramatikajn strukturojn. La kialoj de la lingva evoluo estas variaj. Ofte temas pri ekonomiaj kialoj. Parolante aŭ skribante oni volas ŝpari tempon aŭ penon. Oni tial simpligas sian parolon. Ankaŭ la novigoj povas favori la lingvan evoluon. Tio okazas ekzemple kiam oni inventas novajn aferojn. Tiuj aferoj bezonas nomon, do estiĝas novaj vortoj. La lingva evoluo ĝenerale ne estas planita. Ĝi estas natura procezo kaj aŭtomate okazas. Sed parolante oni ankaŭ tute konscie povas variigi sian lingvon. Tion oni faras kiam oni volas atingi difinitan efikon. La lingvan evoluon ankaŭ favoras la influo de fremdaj lingvoj. Tio aparte evidentiĝas tutmondiĝepoke. Aliajn lingvojn influas precipe la angla lingvo. En preskaŭ ĉiu lingvo troviĝas hodiaŭ anglaj vortoj. Tiujn oni nomas anglaĵoj. La evoluon de lingvoj oni kritikas aŭ timas de antikvaj tempoj. La lingva evoluo tamen estas pozitiva signo. Ĉar ĝi pruvas ke nia lingvo estas viva, samkiel ni!