Frazlibro

eo Neado 1   »   sl Negacija 1

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Neado 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sloveno Ludu Pli
Mi ne komprenas la vorton. N--razu-e---e-b-se-e. N_ r______ t_ b______ N- r-z-m-m t- b-s-d-. --------------------- Ne razumem te besede. 0
Mi ne komprenas la frazon. Ne -a----- t--a---av--. N_ r______ t___ s______ N- r-z-m-m t-g- s-a-k-. ----------------------- Ne razumem tega stavka. 0
Mi ne komprenas la signifon. N--ra----m-pomena. N_ r______ p______ N- r-z-m-m p-m-n-. ------------------ Ne razumem pomena. 0
la instruisto u-it-lj u______ u-i-e-j ------- učitelj 0
Ĉu vi komprenas la instruiston? Al----z-met- učit-l-a? A__ r_______ u________ A-i r-z-m-t- u-i-e-j-? ---------------------- Ali razumete učitelja? 0
Jes, mi bone komprenas lin. Da,--ob-o-g- razum-m. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem. 0
la instruistino uč-t--j--a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica 0
Ĉu vi komprenas la instruistinon? Al- r-z-me-e--čit--j-c-? A__ r_______ u__________ A-i r-z-m-t- u-i-e-j-c-? ------------------------ Ali razumete učiteljico? 0
Jes, mi bone komprenas ŝin. Da- dobro jo-r-zume-. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro jo razumem. 0
la homoj lj---e l_____ l-u-j- ------ ljudje 0
Ĉu vi komprenas la homojn? A-- -a--m--e l--d-? A__ r_______ l_____ A-i r-z-m-t- l-u-i- ------------------- Ali razumete ljudi? 0
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. N-, -- r---me----- -a--- --bro. N__ n_ r______ j__ r____ d_____ N-, n- r-z-m-m j-h r-v-o d-b-o- ------------------------------- Ne, ne razumem jih ravno dobro. 0
la amikino p-ijate--i-a p___________ p-i-a-e-j-c- ------------ prijateljica 0
Ĉu vi havas amikinon? A---i-at- -ak--- ---j---lji-o? A__ i____ k_____ p____________ A-i i-a-e k-k-n- p-i-a-e-j-c-? ------------------------------ Ali imate kakšno prijateljico? 0
Jes, ja. D-, im----n-. D__ i___ e___ D-, i-a- e-o- ------------- Da, imam eno. 0
la filino hči h__ h-i --- hči 0
Ĉu vi havas filinon? A-i im--- --kšno h--rko? A__ i____ k_____ h______ A-i i-a-e k-k-n- h-e-k-? ------------------------ Ali imate kakšno hčerko? 0
Ne, neniun. N-, -o---------m. N__ n_____ n_____ N-, n-b-n- n-m-m- ----------------- Ne, nobene nimam. 0

La blinduloj pli efike traktas la parolon

La homoj ne kapablantaj vidi pli bone aŭdas. Tio ebligas ilin pli facile moviĝi ĉiutage. Sed la blinduloj kapablas pli bone trakti la parolon! Tiun rezulton atingis pluraj sciencaj esploroj. Esploristoj aŭskultigis tekstojn al subjektoj. Tiuokaze, oni klare altigis la parolrapidon. La blindaj subjektoj malgraŭe kapablis kompreni la tekstojn. La vidkapablaj subjektoj male apenaŭ komprenis la frazojn. La parolrapido tro altis por ili. Alia eksperimento kondukis al simila rezulto. Vidkapablaj kaj blindaj subjektoj aŭskultis diversajn frazojn. Parto de la frazoj estis manipulita. La lastan vorton oni anstataŭis per sensenca vorto. La subjektoj devis taksi la frazojn. Li devis decidi ĉu la frazoj estis sencohavaj aŭ sensencaj. Dum la subjektoj plenumis la taskojn, ilia cerbo estis analizita. La esploristoj mezuris difinitajn cerbajn frekvencojn. Ili tiel povis konstati kiel rapide la cerbo plenumis la taskon. Ĉe la blindaj subjektoj, difinita signalo aperis tre rapide. Tiu signalo indikas ke frazo estis analizita. Ĉe la vidkapablaj subjektoj, la signalo aperis konsiderinde pli malfrue. Oni ankoraŭ ne scias kial la blinduloj pli efike traktas la parolon. Sed la sciencistoj havas teorion. Ili kredas ke ilia cerbo intense uzas difinitan cerban regionon. Tio estas la regiono per kiu la vidkapabluloj traktas la vidstimulojn. Ĉe la blinduloj tiu regiono ne estas uzata por la vidkapablo. Ĝi do estas ankoraŭ ‘libera’ por aliaj taskoj. Sekve, la blinduloj havas pli da kapabloj por la paroltraktiĝo.