Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 1   »   ca Preguntes – Passat 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Demandoj – Is-tempo 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kataluna Ludu Pli
Kiom multe vi trinkis? Qua-- -a--e--t? Q____ h_ b_____ Q-a-t h- b-g-t- --------------- Quant ha begut? 0
Kiom multe vi laboris? Qu--- -a--r-b-ll--? Q____ h_ t_________ Q-a-t h- t-e-a-l-t- ------------------- Quant ha treballat? 0
Kiom multe vi skribis? Q-----h- e-----? Q____ h_ e______ Q-a-t h- e-c-i-? ---------------- Quant ha escrit? 0
Kiel vi dormis? C-m-ha---r---? C__ h_ d______ C-m h- d-r-i-? -------------- Com ha dormit? 0
Kiel vi trapasis la ekzamenon? Co---- ap---at--’-x-men? C__ h_ a______ l________ C-m h- a-r-v-t l-e-a-e-? ------------------------ Com ha aprovat l’examen? 0
Kiel vi trovis la vojon? Com h- -rob-- e- cam-? C__ h_ t_____ e_ c____ C-m h- t-o-a- e- c-m-? ---------------------- Com ha trobat el camí? 0
Kun kiu vi parolis? A-b-qui -- --r-a-? A__ q__ h_ p______ A-b q-i h- p-r-a-? ------------------ Amb qui ha parlat? 0
Kun kiu vi rendevuis? Amb------- -u-dat? A__ q__ h_ q______ A-b q-i h- q-e-a-? ------------------ Amb qui ha quedat? 0
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? A-b-qui-cel--ra el -eu --ive---ri? A__ q__ c______ e_ s__ a__________ A-b q-i c-l-b-a e- s-u a-i-e-s-r-? ---------------------------------- Amb qui celebra el seu aniversari? 0
Kie vi estis? On-ha-e---t? O_ h_ e_____ O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
Kie vi loĝis? O- ha-v-s-u-? O_ h_ v______ O- h- v-s-u-? ------------- On ha viscut? 0
Kie vi laboris? O- ha---ebal---? O_ h_ t_________ O- h- t-e-a-l-t- ---------------- On ha treballat? 0
Kion vi rekomendis? Què--a recoma--t? Q__ h_ r_________ Q-è h- r-c-m-n-t- ----------------- Què ha recomanat? 0
Kion vi manĝis? Q-è-h- m-n-at? Q__ h_ m______ Q-è h- m-n-a-? -------------- Què ha menjat? 0
Kion vi spertis? Q-- -a apr-s? Q__ h_ a_____ Q-è h- a-r-s- ------------- Què ha après? 0
Kiom rapide vi veturis? A q--na-veloci-at-ha--ond-ït? A q____ v________ h_ c_______ A q-i-a v-l-c-t-t h- c-n-u-t- ----------------------------- A quina velocitat ha conduït? 0
Kiom longe vi flugis? Q------e--e-ps-ha volat? Q____ d_ t____ h_ v_____ Q-a-t d- t-m-s h- v-l-t- ------------------------ Quant de temps ha volat? 0
Kiom alte vi saltis? A q--n- -l--da--- -a-t-t? A q____ a_____ h_ s______ A q-i-a a-ç-d- h- s-l-a-? ------------------------- A quina alçada ha saltat? 0

La afrikaj lingvoj

En Afriko parolatas multegaj malsamaj lingvoj. Neniu alia kontinento havas tiom da malsamaj lingvoj. La diverseco de la afrikaj lingvoj impresas. La nombron de afrikaj lingvoj oni taksas je ĉirkaŭ 2000. Sed ĉiuj tiuj lingvoj ne similas! Tute male, ili ofte estas eĉ plene malsamaj! La lingvoj de Afriko apartenas al kvar malsamaj lingvaj familioj. Iuj afrikaj lingvoj havas tutmonde unikajn karakterizaĵojn. Estas ekzemple sonoj ne imiteblaj de eksterlandanoj. En Afriko, la landaj limoj ne ĉiam estas ankaŭ la lingvaj limoj. En iuj regionoj estas multegaj malsamaj lingvoj. En Tanzanio parolatas ekzemple lingvoj el ĉiuj kvar familioj. La afrikansa konsistigas escepton inter la afrikaj lingvoj. Tiu lingvo estiĝis koloniepoke. Tiuepoke renkontiĝis homoj el diversaj kontinentoj. Ili venis el Afriko, Eŭropo kaj Azio. Tiu kontakta situacio ebligis la evoluon de nova lingvo. La afrikansa montras influojn el multaj lingvoj. Sed tiu lingvo plej proksime parencas kun la nederlanda. Hodiaŭ, la afrikansa parolatas precipe en Sudafriko kaj Namibio. La plej eksterordinara afrika lingvo estas la pertambura lingvo. Teorie ĉiu mesaĝo sendeblas per tamburoj. La lingvoj dissendataj per tamburoj estas tonaj lingvoj. La signifo de la vortoj aŭ silaboj dependas de la tonaltoj. Tio signifas ke la tonojn oni devas pertambure imiti. La pertamburan lingvon oni komprenas en Afriko ekde la infanaĝo. Kaj ĝi tre efikas… La pertambura lingvo aŭdeblas ĝis distanco de 12 kilometroj!