Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 1   »   da Spørgsmål – datid 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Demandoj – Is-tempo 1

85 [femogfirs]

Spørgsmål – datid 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto dana Ludu Pli
Kiom multe vi trinkis? H-or--e-e- --r-d- drukk-t? H--- m---- h-- d- d------- H-o- m-g-t h-r d- d-u-k-t- -------------------------- Hvor meget har du drukket? 0
Kiom multe vi laboris? H-or--e-e--har du a--e-det? H--- m---- h-- d- a-------- H-o- m-g-t h-r d- a-b-j-e-? --------------------------- Hvor meget har du arbejdet? 0
Kiom multe vi skribis? Hv-- -e-et-har d---k--v--? H--- m---- h-- d- s------- H-o- m-g-t h-r d- s-r-v-t- -------------------------- Hvor meget har du skrevet? 0
Kiel vi dormis? Hv-r-an---r-du---vet? H------ h-- d- s----- H-o-d-n h-r d- s-v-t- --------------------- Hvordan har du sovet? 0
Kiel vi trapasis la ekzamenon? H-o--a--ha---- --s--et p-ø-e-? H------ h-- d- b------ p------ H-o-d-n h-r d- b-s-å-t p-ø-e-? ------------------------------ Hvordan har du bestået prøven? 0
Kiel vi trovis la vojon? Hv-r-an-ha---u--u-d-----j? H------ h-- d- f----- v--- H-o-d-n h-r d- f-n-e- v-j- -------------------------- Hvordan har du fundet vej? 0
Kun kiu vi parolis? H-----ar -u ------t-me-? H--- h-- d- s------ m--- H-e- h-r d- s-a-k-t m-d- ------------------------ Hvem har du snakket med? 0
Kun kiu vi rendevuis? H--- -ar--u -- --t--e -e-? H--- h-- d- e- a----- m--- H-e- h-r d- e- a-t-l- m-d- -------------------------- Hvem har du en aftale med? 0
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? Hve---a- -u-fe---t---ds--s----m--? H--- h-- d- f----- f--------- m--- H-e- h-r d- f-j-e- f-d-e-s-a- m-d- ---------------------------------- Hvem har du fejret fødselsdag med? 0
Kie vi estis? H--- h---------e-? H--- h-- d- v----- H-o- h-r d- v-r-t- ------------------ Hvor har du været? 0
Kie vi loĝis? H-or--a- ----oet? H--- h-- d- b---- H-o- h-r d- b-e-? ----------------- Hvor har du boet? 0
Kie vi laboris? H--r---r du -r-e-d-t? H--- h-- d- a-------- H-o- h-r d- a-b-j-e-? --------------------- Hvor har du arbejdet? 0
Kion vi rekomendis? Hvad-har du-a-bef-l--? H--- h-- d- a--------- H-a- h-r d- a-b-f-l-t- ---------------------- Hvad har du anbefalet? 0
Kion vi manĝis? Hv-d -a- du--p--t? H--- h-- d- s----- H-a- h-r d- s-i-t- ------------------ Hvad har du spist? 0
Kion vi spertis? Hvad ha- -u f--de- u--af? H--- h-- d- f----- u- a-- H-a- h-r d- f-n-e- u- a-? ------------------------- Hvad har du fundet ud af? 0
Kiom rapide vi veturis? Hvor h---i---h---d- ---t? H--- h------ h-- d- k---- H-o- h-r-i-t h-r d- k-r-? ------------------------- Hvor hurtigt har du kørt? 0
Kiom longe vi flugis? H--r læ-g---ar--- f-ø---? H--- l---- h-- d- f------ H-o- l-n-e h-r d- f-ø-e-? ------------------------- Hvor længe har du fløjet? 0
Kiom alte vi saltis? H--- -ø-- --r--u---rung--? H--- h--- h-- d- s-------- H-o- h-j- h-r d- s-r-n-e-? -------------------------- Hvor højt har du sprunget? 0

La afrikaj lingvoj

En Afriko parolatas multegaj malsamaj lingvoj. Neniu alia kontinento havas tiom da malsamaj lingvoj. La diverseco de la afrikaj lingvoj impresas. La nombron de afrikaj lingvoj oni taksas je ĉirkaŭ 2000. Sed ĉiuj tiuj lingvoj ne similas! Tute male, ili ofte estas eĉ plene malsamaj! La lingvoj de Afriko apartenas al kvar malsamaj lingvaj familioj. Iuj afrikaj lingvoj havas tutmonde unikajn karakterizaĵojn. Estas ekzemple sonoj ne imiteblaj de eksterlandanoj. En Afriko, la landaj limoj ne ĉiam estas ankaŭ la lingvaj limoj. En iuj regionoj estas multegaj malsamaj lingvoj. En Tanzanio parolatas ekzemple lingvoj el ĉiuj kvar familioj. La afrikansa konsistigas escepton inter la afrikaj lingvoj. Tiu lingvo estiĝis koloniepoke. Tiuepoke renkontiĝis homoj el diversaj kontinentoj. Ili venis el Afriko, Eŭropo kaj Azio. Tiu kontakta situacio ebligis la evoluon de nova lingvo. La afrikansa montras influojn el multaj lingvoj. Sed tiu lingvo plej proksime parencas kun la nederlanda. Hodiaŭ, la afrikansa parolatas precipe en Sudafriko kaj Namibio. La plej eksterordinara afrika lingvo estas la pertambura lingvo. Teorie ĉiu mesaĝo sendeblas per tamburoj. La lingvoj dissendataj per tamburoj estas tonaj lingvoj. La signifo de la vortoj aŭ silaboj dependas de la tonaltoj. Tio signifas ke la tonojn oni devas pertambure imiti. La pertamburan lingvon oni komprenas en Afriko ekde la infanaĝo. Kaj ĝi tre efikas… La pertambura lingvo aŭdeblas ĝis distanco de 12 kilometroj!