Frazlibro

eo Aĉetumi   »   sl Nakupovanje

54 [kvindek kvar]

Aĉetumi

Aĉetumi

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sloveno Ludu Pli
Mi ŝatus aĉeti donacon. Ra-(a--b- --pi--a--da--l-. R----- b- k------- d------ R-d-a- b- k-p-l-a- d-r-l-. -------------------------- Rad(a) bi kupil(a) darilo. 0
Sed ne tromultekostan. V--dar-n- p--drag-. V----- n- p-------- V-n-a- n- p-e-r-g-. ------------------- Vendar ne predrago. 0
Ĉu eble mansakon? M-r-a-torbico? M---- t------- M-r-a t-r-i-o- -------------- Morda torbico? 0
Kiukoloran vi ŝatus? V------- b---- -o že---e? V k----- b---- j- ž------ V k-k-n- b-r-i j- ž-l-t-? ------------------------- V kakšni barvi jo želite? 0
Ĉu nigran, brunan aŭ blankan? V--rni---j-v- -l--b-l-? V č---- r---- a-- b---- V č-n-, r-a-i a-i b-l-? ----------------------- V črni, rjavi ali beli? 0
Ĉu grandan aŭ malgrandan? V-l----al- m-----? V----- a-- m------ V-l-k- a-i m-j-n-? ------------------ Veliko ali majhno? 0
Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas? Si---h-- -o-e--og----m? S- l---- t--- p-------- S- l-h-o t-l- p-g-e-a-? ----------------------- Si lahko tole pogledam? 0
Ĉu ĝi estas el ledo? J---a---iz ----a? J- t--- i- u----- J- t-l- i- u-n-a- ----------------- Je tale iz usnja? 0
Aŭ ĉu el plasto? Ali -z u-e-ne-----i? A-- i- u----- s----- A-i i- u-e-n- s-o-i- -------------------- Ali iz umetne snovi? 0
El ledo, kompreneble. Se-e-- ---iz-us--a. S----- j- i- u----- S-v-d- j- i- u-n-a- ------------------- Seveda je iz usnja. 0
Tio estas aparte bona kvalito. J- -e-o ---r- -ak-vos--. J- z--- d---- k--------- J- z-l- d-b-e k-k-v-s-i- ------------------------ Je zelo dobre kakovosti. 0
Kaj la sako vere havas favoran prezon. I---a--orbi------re--i--o zelo ---en-. I- t- t------ j- r------- z--- p------ I- t- t-r-i-a j- r-s-i-n- z-l- p-c-n-. -------------------------------------- In ta torbica je resnično zelo poceni. 0
Ĝi plaĉas al mi. V--č-m--je. V--- m- j-- V-e- m- j-. ----------- Všeč mi je. 0
Mi ĝin prenas. Vz-me----. V----- j-- V-a-e- j-. ---------- Vzamem jo. 0
Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin? Jo -a--- ka------mogoče--a---j--? J- l---- k------ m----- z-------- J- l-h-o k-s-e-e m-g-č- z-m-n-a-? --------------------------------- Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? 0
Kompreneble. S----a. S------ S-v-d-. ------- Seveda. 0
Ni enpakas ĝin kiel donacon. Jo b-mo z---ki-ali---t dar---. J- b--- z--------- k-- d------ J- b-m- z-p-k-r-l- k-t d-r-l-. ------------------------------ Jo bomo zapakirali kot darilo. 0
Tie transe estas la kasejo. T---je--l-gajna. T-- j- b-------- T-m j- b-a-a-n-. ---------------- Tam je blagajna. 0

Kiu komprenas kiun?

En la mondo estas ĉirkaŭ 7 miliardoj da homoj. Ili ĉiuj havas lingvon. Bedaŭrinde ne ĉiam estas la sama. Por paroli kun aliaj nacioj, ni do devas lerni lingvojn. Tio ofte tre penigas. Sed estas lingvoj kiuj tre similas. Iliaj parolantoj komprenas unu la alian ne regante la alian lingvon. Tion fenomenon oni nomas interkomprenebleco. Tiuteme distingiĝas du variaĵoj. La unua variaĵo estas la parola interkomprenebleco. Tiukaze interkompreniĝas tiuj parolantaj unu kun la alia. Sed ili ne komprenas la skriban formon de la alia lingvo. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke la lingvoj malsame skribiĝas. Ekzemplo de tio estas la lingvoj hindia kaj urdua. La skriba interkomprenebleco estas la dua variaĵo. Tiukaze la alia lingvo skribe kompreniĝas. Sed tiuj parolantaj unu kun la alia malbone interkompreniĝas. La kialo de tio estas malsamega prononco. La germana kaj nederlanda lingvoj donas ekzemplon de tio. La plej multaj proksime parencaj lingvoj enhavas ambaŭ variaĵojn. Tio signifas ke ili interkompreneblas parole kaj skribe. Ekzemploj de tio estas la rusa kaj ukraina aŭ la taja kaj laosa. Sed ankaŭ estas nesimetria formo de la interkomprenebleco. Tio estas la kazo kiam la parolantoj ne same bone interkompreniĝas. La portugaloj komprenas la hispanojn pli bone ol la hispanoj la portugalojn. Ankaŭ la aŭstroj komprenas la germanojn pli bone ol inverse. En tiuj ekzemploj la prononco aŭ la dialekto malhelpas. Kiu vere volas bone konversacii, tiu devas plu lerni…