શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Getting to know others   »   el Γνωρίζω

3 [ત્રણ]

Getting to know others

Getting to know others

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

[Gnōrízō]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
હાય! Γ-ι-! Γεια! Γ-ι-! ----- Γεια! 0
Ge--! Geia! G-i-! ----- Geia!
શુભ દિવસ! Κ---μ--α! Καλημέρα! Κ-λ-μ-ρ-! --------- Καλημέρα! 0
K-l--éra! Kalēméra! K-l-m-r-! --------- Kalēméra!
તમે કેમ છો? Τ- κ--εις;-- -ι κ--ε--; Τι κάνεις; / Τι κάνετε; Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-; ----------------------- Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 0
Ti-ká--i-? / -- k-ne-e? Ti káneis? / Ti kánete? T- k-n-i-? / T- k-n-t-? ----------------------- Ti káneis? / Ti kánete?
શું તમે યુરોપના છો? Εί--ε ------ν--υρώπη; Είστε από την Ευρώπη; Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-; --------------------- Είστε από την Ευρώπη; 0
E-ste -pó tē--E-rṓ-ē? Eíste apó tēn Eurṓpē? E-s-e a-ó t-n E-r-p-? --------------------- Eíste apó tēn Eurṓpē?
શું તમે અમેરિકાથી છો? Εί-τε-α-ό--ην--με---ή; Είστε από την Αμερική; Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή- ---------------------- Είστε από την Αμερική; 0
Eí-te-apó--------r---? Eíste apó tēn Amerikḗ? E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ- ---------------------- Eíste apó tēn Amerikḗ?
શું તમે એશિયાના છો? Ε-σ-ε --- τ-ν -σί-; Είστε από την Ασία; Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-; ------------------- Είστε από την Ασία; 0
E---e-a-- --- -sía? Eíste apó tēn Asía? E-s-e a-ó t-n A-í-? ------------------- Eíste apó tēn Asía?
તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? Σ- ---ο ---οδ---ί- --νε-ε; Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-; -------------------------- Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 0
S- p--o --n-d-ch-í- m-----? Se poio xenodocheío ménete? S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-? --------------------------- Se poio xenodocheío ménete?
તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? Πό--ν κ-ι-ό --σ-- -δ- ε--; Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ- -------------------------- Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 0
Pós-- k--r- e--te --ē e-ṓ? Póson kairó eíste ḗdē edṓ? P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ- -------------------------- Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
તમે ક્યાં સુધી રહો છો? Πό-ο -α-με----ε; Πόσο θα μείνετε; Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε- ---------------- Πόσο θα μείνετε; 0
P--- --a -eí-et-? Póso tha meínete? P-s- t-a m-í-e-e- ----------------- Póso tha meínete?
તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? Σα--α-έσ-ι-ε-ώ; Σας αρέσει εδώ; Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ- --------------- Σας αρέσει εδώ; 0
Sa----é-e- e-ṓ? Sas arései edṓ? S-s a-é-e- e-ṓ- --------------- Sas arései edṓ?
શું તમે વેકેશન પર છો? Κ----- δι-----ς-ε--; Κάνετε διακοπές εδώ; Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ- -------------------- Κάνετε διακοπές εδώ; 0
K-n-te-di---p-- --ṓ? Kánete diakopés edṓ? K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ- -------------------- Kánete diakopés edṓ?
મને ક્યારેક મુલાકાત લો! Πε--μ-νω--π----ψή σα-! Περιμένω επίσκεψή σας! Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς- ---------------------- Περιμένω επίσκεψή σας! 0
P-r-mé-- ---sk--sḗ---s! Periménō epískepsḗ sas! P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s- ----------------------- Periménō epískepsḗ sas!
અહીં મારું સરનામું છે. Ορ-σ-- η ------ν-ή μου. Ορίστε η διεύθυνσή μου. Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ- ----------------------- Ορίστε η διεύθυνσή μου. 0
Or---e - --eút-y----mo-. Oríste ē dieúthynsḗ mou. O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u- ------------------------ Oríste ē dieúthynsḗ mou.
કાલે મળીએ? Θα--α -ο--ε αύρ-ο; Θα τα πούμε αύριο; Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο- ------------------ Θα τα πούμε αύριο; 0
T-a ---po-me a-r--? Tha ta poúme aúrio? T-a t- p-ú-e a-r-o- ------------------- Tha ta poúme aúrio?
માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. Λ---μ-ι----- ήδ- καν-ν-σ----άτ-. Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-. -------------------------------- Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 0
L-pá---,--ch- -dē --n-n---i k-t-. Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti. L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-. --------------------------------- Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
બાય! Α---ο! Αντίο! Α-τ-ο- ------ Αντίο! 0
An-ío! Antío! A-t-o- ------ Antío!
આવજો! Ει- τ- -π--ι-είν! Εις το επανιδείν! Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν- ----------------- Εις το επανιδείν! 0
E-- t- ep--ideí-! Eis to epanideín! E-s t- e-a-i-e-n- ----------------- Eis to epanideín!
ફરી મળ્યા! Τ- ----λέ--! Τα ξαναλέμε! Τ- ξ-ν-λ-μ-! ------------ Τα ξαναλέμε! 0
Ta -an-l--e! Ta xanaléme! T- x-n-l-m-! ------------ Ta xanaléme!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -