| હાય! |
ሰ--!-ሃለው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
s-lam---h----i
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
હાય!
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
| શુભ દિવસ! |
ከመይ ዊዕ-ኩ-!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
kem----w----i--m-!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
શુભ દિવસ!
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
| તમે કેમ છો? |
ከመይ--?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
k-m--- k-?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
તમે કેમ છો?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
| શું તમે યુરોપના છો? |
ካ- ኤ----ዲ-- -ጺ-ም?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
k-b- -w-r--’a d----mi me--’īh--m-?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
શું તમે યુરોપના છો?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
| શું તમે અમેરિકાથી છો? |
ካ---መሪካ-ዲኹ--መ--ም?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
ka-- -----ka--ī--------ts-ī-̱--i?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
શું તમે અમેરિકાથી છો?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
| શું તમે એશિયાના છો? |
ካብ ኤስ- ዲ-ም-መ-ኹም?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k-b----iy--d-ẖ-m- -e----h---i?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
શું તમે એશિયાના છો?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
| તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? |
ኣበየና- ሆተ--ኢ-ም-ት--- ?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
abe----yi-h---l--ī--u-- ti-̱--me-’--?
a________ h_____ ī____ t_________ ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
| તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? |
ኣብዚ--ንደ- ጌር-ም?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
ab-z- -inid------rik--i?
a____ k_______ g________
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
તમે કેટલા સમયથી અહીં છો?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
| તમે ક્યાં સુધી રહો છો? |
ን--ደ----ጸ-ሑ ኢ-ም?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
nih--nid--i -i---s’-n-ḥ- īẖ-mi?
n_________ k___________ ī_____
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
તમે ક્યાં સુધી રહો છો?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
| તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? |
ደ- -ሉኩም --ኣብ-?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
d-s--ī-u--m- -o-abizī?
d___ ī______ d_ a_____
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
તમે તેને અહી પસંદ કરો છો?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
| શું તમે વેકેશન પર છો? |
ኣ---ኹም-ዕ--ቲ-ትገብ-?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
ab-zī-ī--u-i ‘iri--tī tig-b---?
a__________ ‘_______ t________
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
શું તમે વેકેશન પર છો?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
| મને ક્યારેક મુલાકાત લો! |
ን---ብ--- -ንዶ!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
ni‘ayi--i--’i---nī -n---!
n_____ b_________ i_____
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
મને ક્યારેક મુલાકાત લો!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
| અહીં મારું સરનામું છે. |
እዚ ኣድራ-ይ-እዩ።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
iz- --ir-s---- iy-።
i__ a_________ i___
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
અહીં મારું સરનામું છે.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
| કાલે મળીએ? |
ጽ-----ራ-ብ ዲ-?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
t------̣--k-n--aẖ------n-?
t_______ k_________ d____
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
કાલે મળીએ?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
| માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. |
ይቕ-ታ---ደ --ብ-ገይ- --ኹ።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
yiḵ’-r-ta- h-a-- me-e-i g-------l-h--።
y_________ ḥ___ m_____ g_____ a_____
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
| બાય! |
ቻው!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
chawi!
c_____
c-a-i-
------
chawi!
|
|
| આવજો! |
ኣ--ክ-ኣይ-ርክብ------- --]!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-]-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን]!
0
a-i kili’--i ri--bin--( d-ḥan--k-n--!
a__ k_______ r_______ ( d_____ k_____
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
આવજો!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን]!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
| ફરી મળ્યા! |
ክ-ብ----!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
kis--- d-h-ari!
k_____ d______
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
ફરી મળ્યા!
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|