શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Getting to know others   »   ka გაცნობა

3 [ત્રણ]

Getting to know others

Getting to know others

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
હાય! გ-მ--ჯობა! გამარჯობა! გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-ma-----! gamarjoba! g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
શુભ દિવસ! გ--არჯო--! გამარჯობა! გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga---jo--! gamarjoba! g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
તમે કેમ છો? რ-გ---ხ-რ? როგორ ხარ? რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r--o--kha-? rogor khar? r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
શું તમે યુરોપના છો? ე----ელი-ხა-თ? ევროპელი ხართ? ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e-r---e---k-art? evrop'eli khart? e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
શું તમે અમેરિકાથી છો? ა--რიკ--ი---რთ? ამერიკელი ხართ? ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
ame----el--kh-r-? amerik'eli khart? a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
શું તમે એશિયાના છો? ა--ელი -ა--? აზიელი ხართ? ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
az-e-i-khar-? azieli khart? a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? რო-ელ --ს---როში ც--ვ-ობ-? რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r-m-l--a-t'--r---- t-k-ov--b-? romel sast'umroshi tskhovrobt? r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? რ-მ-ე-ი -ან----აც ------თ? რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
ra-de---k--nia rats a---har-? ramdeni khania rats ak khart? r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
તમે ક્યાં સુધી રહો છો? რ-მ-ენ---ნი- -ჩე-ით? რამდენი ხნით რჩებით? რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
r--de-i-kh-i--r-hebi-? ramdeni khnit rchebit? r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? მ---ონთ ა-? მოგწონთ აქ? მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mo---'-n- ak? mogts'ont ak? m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
શું તમે વેકેશન પર છો? აქ-შვე-ულე-ა გ--ვ-? აქ შვებულება გაქვთ? ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak -----u-e---g----? ak shvebuleba gakvt? a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
મને ક્યારેક મુલાકાત લો! მეს-უმ--თ-რ-გორმ-! მესტუმრეთ როგორმე! მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m-st--mr-t---g---e! mest'umret rogorme! m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
અહીં મારું સરનામું છે. ე- ---ი--ის-----ი-. ეს ჩემი მისამართია. ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es -he-- m-s-m-rti-. es chemi misamartia. e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
કાલે મળીએ? ხ-ალ-შე---დე-ი-? ხვალ შევხვდებით? ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
kh-al--hev-h--e-i-? khval shevkhvdebit? k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. ვ-უ-ვ-რ, მაგ-ამ ---ე-დავგე---------. ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
v----khva---m---am --'v- d--g-g-e-r-gh--s. vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats. v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
બાય! კ---ა-! კარგად! კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k--r-a-! k'argad! k-a-g-d- -------- k'argad!
આવજો! ნ----მ-ი-! ნახვამდის! ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
na-hvam-i-! nakhvamdis! n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
ફરી મળ્યા! დრ-----! დროებით! დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
d-o-bit! droebit! d-o-b-t- -------- droebit!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -