શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
Βλ--ε-- τ-- -ύρ-ο-ε-ε---έ-α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Blép-i- to- --r----keí pé-a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Β--π-ις ---β---- ε--ί πέρα;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Blépeis to b-u---e--í-pér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
Βλέ--ι- -- -ω-ιό-εκ-ί-π-ρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl--eis-to ch-rió--k-í-pér-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Β---ει---- -οτ--ι-εκε---έρ-;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Blépe-s-t- --tá-- eke- p--a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Βλ--ε-- τη --φυρ- -κ-ί--έ-α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B--peis--ē g--h-ra e-e---éra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Β-έπει--τ- --μνη ---ί--έ--;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-é---- -ē l-mnē--ke--péra?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Α--- εκε-----πο-λ----- --έσ--.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Au---e-eí -------í m-u--r--ei.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Α-τό---ε--τ- -----ο-μου α--σε-.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
A--- e--í-t----nt-o -o--ar-se-.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Αυ-- ----- π-τρ- μου---έσει.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Au-ḗ-ed- ē pé--- mou-ar-se-.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Αυτό-ε-ε- -ο --ρκ---ο- ---σ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
A-t- -ke- ---pár-o m-u aré-ei.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Α--ός----ί-- -ήπ-- -ου----σε-.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A--ó- e-e- o -ḗp-- -o-------i.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Α-τό ε-ώ το ---λο-δ--μ---αρέ-ε-.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Aut- ed--to-l-ul---i -o--arés-i.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
(Α--ό] Το β-ίσ-- ό--ρφο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
0
(-u--) -- brí-k----or--o.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
(-υ--] Το-β---κω--ν----έρ-ν.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(---ó) -o-----kō-end--phé-o-.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
(--τό] ----ρίσ-- υ--ροχ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
0
(A-----T- -r-s-ō-ypéroch-.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
મને તે નીચ લાગે છે.
(Αυ-ό]--ο β-ίσκω-α-α--ι-.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
0
(Au--- To -------a--í---.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
મને તે નીચ લાગે છે.
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
(Α-τό- -ο β---κω ---ετ-.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
0
(--tó) To--r------ar-t-.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
(Α---] Το---ί-κω--ρι---.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
0
(Au--)--o---ís-- ---i-t-.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.