‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   it In piscina

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [cinquanta]

In piscina

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫היום חם.‬ Oggi fa caldo. Oggi fa caldo. 1
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Andiamo in piscina? Andiamo in piscina? 1
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ Hai voglia di andare a nuotare? Hai voglia di andare a nuotare? 1
‫יש לך מגבת?‬ Hai un asciugamano? Hai un asciugamano? 1
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ Hai un costume da bagno? (da uomo) Hai un costume da bagno? (da uomo) 1
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ Hai un costume da bagno? (da donna) Hai un costume da bagno? (da donna) 1
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Sai nuotare? Sai nuotare? 1
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Sai andare sott’acqua? Sai andare sott’acqua? 1
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Sai tuffarti in acqua? Sai tuffarti in acqua? 1
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Dov’è la doccia? Dov’è la doccia? 1
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Dov’è lo spogliatoio? Dov’è lo spogliatoio? 1
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Dove sono gli occhialini? Dove sono gli occhialini? 1
‫המים עמוקים?‬ È fonda l’acqua? È fonda l’acqua? 1
‫המים נקיים?‬ È pulita l’acqua? È pulita l’acqua? 1
‫המים חמים?‬ È calda l’acqua? È calda l’acqua? 1
‫אני קופא / ת מקור.‬ Ho freddo. Ho freddo. 1
‫המים קרים מדי.‬ L’acqua è troppo fredda. L’acqua è troppo fredda. 1
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Io ora esco dall’acqua. Io ora esco dall’acqua. 1

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬