‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   cs V bazénu

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [padesát]

V bazénu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫היום חם.‬ Dnes je horko. Dnes je horko. 1
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Jdeme na plovárnu? Jdeme na plovárnu? 1
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ Chce se ti jít plavat? Chce se ti jít plavat? 1
‫יש לך מגבת?‬ Máš ručník? Máš ručník? 1
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ Máš plavky? Máš plavky? 1
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ Máš plavky? Máš plavky? 1
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Umíš plavat? Umíš plavat? 1
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Umíš se potápět? Umíš se potápět? 1
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Umíš skákat do vody? Umíš skákat do vody? 1
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Kde je sprcha? Kde je sprcha? 1
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Kde je kabina na převlékání? Kde je kabina na převlékání? 1
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Kde jsou plavecké brýle? Kde jsou plavecké brýle? 1
‫המים עמוקים?‬ Je ta voda hluboká? Je ta voda hluboká? 1
‫המים נקיים?‬ Je ta voda čistá? Je ta voda čistá? 1
‫המים חמים?‬ Je ta voda teplá? Je ta voda teplá? 1
‫אני קופא / ת מקור.‬ Mrznu. Mrznu. 1
‫המים קרים מדי.‬ Ta voda je příliš studená. Ta voda je příliš studená. 1
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Teď jdu z vody. Teď jdu z vody. 1

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬