‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   sk Na kúpalisku

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובקית נגן יותר
‫היום חם.‬ Dnes je horúco. Dnes je horúco. 1
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Ideme na kúpalisko? Ideme na kúpalisko? 1
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ Máš chuť ísť plávať? Máš chuť ísť plávať? 1
‫יש לך מגבת?‬ Máš uterák? Máš uterák? 1
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ Máš plavky? Máš plavky? 1
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ Máš plavky? Máš plavky? 1
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Vieš plávať? Vieš plávať? 1
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Vieš sa potápať? Vieš sa potápať? 1
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Vieš skákať do vody? Vieš skákať do vody? 1
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Kde je sprcha? Kde je sprcha? 1
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Kde je kabínka na prezliekanie? Kde je kabínka na prezliekanie? 1
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Kde sú plavecké okuliare? Kde sú plavecké okuliare? 1
‫המים עמוקים?‬ Je voda hlboká? Je voda hlboká? 1
‫המים נקיים?‬ Je voda čistá? Je voda čistá? 1
‫המים חמים?‬ Je voda teplá? Je voda teplá? 1
‫אני קופא / ת מקור.‬ Je mi zima. Je mi zima. 1
‫המים קרים מדי.‬ Voda je príliš studená. Voda je príliš studená. 1
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Idem z vody von. Idem z vody von. 1

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬